Деяния апостолов 3 глава. Деяния апостолов

Темой этой главы является чудо и слово - чудо, совершенное с той целью, чтобы уравнять стезю слову, подтвердить учение, которое надлежало проповедовать, и довести его до сознания людей; и слово, сказанное с тем, чтобы объяснить смысл этого чуда и засеять почву сердец, этим чудом распаханную.

I. Исцеление хромого от рождения человека изреченным словом (ст. 1-8) и впечатление, произведенное совершенным чудом на людей, ст. 9-11.

II. Речь, произнесенная вслед за этим с целью привести людей к Христу, побудить их покаяться в грехе распятия Его (ст. 12-19), призвать их уверовать в Него теперь, когда Он прославился, и жить для Его славы, исполняя в этом волю Отца, ст. 20-26. Сначала такие речи беспокоят старые раны, зато потом -исцеляют.

Стихи 1-11 . О том, что много чудес и знамений совершилось чрез Апостолов, мы в общем уже узнали (гл 2:43);

в этой же главе в качестве примера приводится описание одного из чудес. Апостолы творили чудеса не над всяким человеком, хотя предлог к тому имелся у всякого, но, покорные Духу Святому, они творили лишь такие чудеса, какие отвечали их, апостолов, миссии. Поэтому в этой книге рассказывается не обо всех чудесах, сотворенных апостолами, а лишь о тех, которые Святой Дух нашел нужным поместить в священное повествование.

I. Петр и Иоанн, а именно их служением было совершено это чудо, были первыми среди апостолов. Как при жизни Христа, так и в последующее время один из них чаще всего выступал председателем коллегии учеников, тогда как другой был любимым учеником Учителя. Когда Церковь после обращения тысяч и тысяч людей разделилась на несколько частей, Петр и Иоанн встали во главе, возможно, именно того объединения, к которому примкнул Лука. Вот почему, записывая их слова и дела (как впоследствии, уже сопровождая Павла, он записывал слова и дела Павла), он описывает подробности, приводя деяния того и другого как при мер деяний остальных. Среди двенадцати учеников у Петра и Иоанна были родные братья, с которыми они объединялись в пары, отправляясь на служение. Теперь, похоже, Петра и Иоанна связывали более тесные отношения друг с другом, чем их отношения с родными братьями, поскольку иногда дружба связывает людей крепче кровного родства: бывает друг, более привязанный, нежели брат. По-видимому, Петр и Иоанн стали особенно близки друг другу после воскресения Христова, Иоан 20:2. На мой взгляд, такое необычное расположение Петра к Иоанну может быть объяснено тем, что Иоанн, исполненный любви ученик, после падения и покаяния Петра относился к нему с большим состраданием, чем другие, был более чуток к его горькому рыданию о своем грехе и больше других опекал его в духе кротости. И то, что любимец Христа был Петру задушевным другом, было добрым свидетельством Божьего благоволения к покаявшемуся грешнику. Оказавшись в подобной же ситуации, Давид после падения молился: «Да обратятся ко мне боящиеся Тебя...» (Пс 118:79).

II. Здесь уточняются время и место совершения этого чуда.

1. Оно произошло в храме, куда Петр и Иоанн шли вместе, поскольку там было множество народа. Забросить сети Евангелия предстояло туда, где водились косяки рыбы, особенно в дни Пятидесятницы, в рамках которой, можно предположить, и суждено было произойти этому чуду.

Примечание: хорошо направляться в храм для участия в общем богослужении, но еще лучше - делать это в обществе друзей: Возрадовался я, когда сказали мне: «пойдем в дом Господень». Собрание прославляющих Бога есть самое лучшее собрание.

2. Оно произошло в час молитвы, то есть в установленное и наблюдаемое иудеями время общего богослужения. Место и время любого священнодействия суть два необходимых условия, которые для большего назидания и утверждения в вере должны устанавливаться при общем согласии. Что касается общего богослужения, то для него необходимы молитвенный дом и установленные часы молитв: одним из уставленных часов молитвенного служения у иудеев был «час девятый», то есть третий час пополудни, два других установленных часа приходились на девять часов утра и на полдень. См. Пс 54:18; Дан 6:10. Среди христиан-молитвенников принято иметь столько установленных часов для молитвы, сколько нужно, что, впрочем, не связывает их, а напоминает им о том, что все соделал Он прекрасным в свое время.

III. Здесь сообщается о хромом, пережившем чудесное исцеление, ст. 2. Это был калека, сидевший у ворот храма.

1. Хромой от чрева матери его, он имел не нажитое увечье, а, скорее, врожденное уродство паралитического свойства, ослаблявшее его члены. В описании его исцеления содержится следующая информация (ст. 7): ...укрепились его ступни и колена... Подобные нарушения здоровья время от времени встречаются, и нам следует не проходить мимо больных людей, а взирать на них с состраданием, ибо таковые призваны напоминать нам о сущности нашей духовной природы: все мы, как этот калека, являемся бессильными, хромыми от рождения, не имеющими сил для труда или служения Богу.

2. Это был нищий. Не имея возможности прокормить себя, он просил подаяния; таковы все нищие у Бога. Его, годного лишь просить милостыни у входящих в храм и выходящих (какое жалкое зрелище!), друзья сажали каждый день при дверях храма. Здесь толпилось много народа, множество людей благочестивых и милосердных, на подаяние которых, судя по всему, он мог рассчитывать. Причем его приносили сюда в такое время, когда люди пребывали в благодушном настроении, поэтому его и сажали здесь в такое время. Нуждающиеся и не могущие работать не должны стыдиться просить подаяния. Никто не стал бы сажать его у этих ворот, причем ежедневно, если бы он не восполнял здесь своих повседневных нужд.

Примечание: наши молитвы и подаяния должны идти рука об руку, как у Корнилия, гл 10:4. Особенно же нам следует помнить о просящих подаяния тогда, когда мы идем в храм на молитву, жаль только, что обыкновенные попрошайки, сидящие у дверей церкви, лишь отбивают охоту подавать, тем не менее и таковых не следует отвергать: кто-то из них, несомненно, заслуживает внимания, и уж лучше заодно прокормить десять трутней (или, хуже того, ос), чем пропустить, оставить на голодную смерть одну пчелу! Здесь упоминаются ворота храма, рядом с которыми сажали этого человека. Эти величественные и живописные ворота назывались Красными. Д-р Лайтфут (Dr. Lightfoot) полагает, что эти ворота вели из внешнего двора во внутренний (из двора язычников во двор иудеев), и допускает такую очевидную для него мысль, что хромой нищий просил подаяния только у иудеев, поскольку просить у язычников ему не позволяло известное достоинство. Однако д-р Уитби (Dr. Whitby) отмечает, что Красные ворота находились у главного входа в храм, что их великолепные украшения вполне соответствовали месту, где снисходило обитать Божье величие, и что фигура нищего, сидящего с протянутой рукой у Красных ворот, их красоты не портила.

3. Он просил милостыни у Петра и Иоанна (ст. 3), просил подаяния; ничего большего он не рассчитывал получить от людей, имевших репутацию великодушных, хотя и не слывших богатыми, но подававших из того, что у них было. Еще совсем недавно здесь, в храме, слепые и хромые приступали к Христу и получали исцеление, Мф 21:14. Он почему-то не просил ничего большего, а только подаяние, хотя и знал, что Петр и Иоанн были вестниками Христа, возвещавшими и творившими чудеса во имя Его. И все же он обрел то, чего не искал: он просил милостыни, а нашел исцеление.

IV. Здесь мы читаем о том, как произошло исцеление хромого.

1. Хромой исполняется надежды. Петр не отвернулся от нищего, как обычно делают люди, завидев объект благотворительности, и не только повернулся к нему лицом, но и всмотрелся в него, так что сердце его преисполнилось сострадания к хромому, ст. 4. Иоанн поступил точно так же, ибо обоих направлял один Дух и оба, совершая чудо, действовали заодно. Они сказали: «Взгляни на нас». Так и нам нужно всегда возводить очи (наши духовные очи) к Господу, и тогда наши плотские очи станут сами обращаться на тех, кого Он употребляет в качестве служителей Своей благодати. Упрашивать калеку не пришлось, так как он сразу же понял, что есть надежда получить от них что-нибудь; вот почему он пристально смотрел на них, ст. 5.

Примечание: мы должны приходить к Богу с целью внимать Его слову и в молитвах обращаться к Нему сердцами, исполненными упования. Нам необходимо взирать на небо в надежде получить благодать посредством того, что Бог говорит нам оттуда, и ответ мира на молитвы, вознесенные туда. ...Предстану пред Тобою, и буду ожидать.

2. В своей надежде на подаяние он, однако, обманывается. Но Петр сказал: серебра и золота нет у меня... Другими словами, апостол говорит: «Мне нечего подать тебе» , следовательно, если бы у него были деньги он подал бы, притом не медь, а серебро или золото.

Примечание:

(1) Далеко не всегда друзья и любимые ученики Христа изобилуют сокровищами этого мира. Апостолы были весьма бедны, имея только потребное и ничего сверх того. Да, к ногам Петра и Иоанна полагали немало денег, но, поскольку эти средства были предназначены для оказания помощи бедным членам общины, апостолы не тратили их для своих нужд или на иные цели, отличные от назначенных жертвователями. Всем тем, что доверяет нам община, нужно пользоваться разумно, по совести.

(2) Часто одни, расположенные благотворить, не имеют возможности сделать что-то великое, в то время как другие, способные на многое, не имеют для этого достаточного желания.

3. Тем не менее хромой получает лучшее. Денег у Петра нет, однако:

(1) У него есть нечто более драгоценное, нежели деньги, - небесный удел и сила свыше, могущая исцелить калеку.

Примечание: бедные по понятиям этого мира могут быть богатыми, и даже очень богатыми, духовными дарами, христианскими добродетелями и утешениями. В нашем распоряжении, и это совершенно определенно, может находиться сокровище, несравненно более ценное, чем серебро и золото, поскольку приобретений и прибыли от этого сокровища несравненно больше, Иов 28:12 и далее; Прит 3:14 и далее.

(2) Он дал ему лучшее - исцеление, за что тот отдал бы много серебра и золота, если бы имел, впрочем, получить исцеление за деньги невозможно. Теперь здоровье позволит ему трудиться, чтобы добывать себе пропитание, и ему уже не нужно будет просить. Более того, отныне он и сам будет уделять нуждающимся, поскольку блаженнее давать, нежели принимать. Чудесное исцеление стало образцом Божьей милости и прославило Его лучше тысяч золота и серебра. Заметьте: у Петра не было серебра и золота, чтобы подать ему милостыню, и все же он говорит: «...что имею, то даю тебе...»

Примечание: кто беден и не может подавать другим на хлеб, тот может и должен благотворить и помогать бедным каким-нибудь иным образом; у кого нет серебра и золота, но есть руки и ноги и в придачу к ним любовь и сострадание, тот может служить слепым, хромым и больным; а кто не хочет, тот не подаст и по возможности, даже имея у себя серебро и золото. Итак, служите друг другу, каждый тем даром какой получил. Теперь давайте рассмотрим, как произошло это исцеление.

Христос послал слово Свое и исцелил его (Пс 116:20), ибо милость исцеления подается словом Христа. Его слово является средством сообщения целебной силы, источником которой является Он Сам. Христос исцелял словом Сам, апостолы же исцеляли словом во имя Его. Петр предлагает хромому встать и ходить. Эти слова показались бы издевательством, если бы Петр не сказал при этом и других слов - ...во имя Иисуса Христа Назорея... «Его именем говорю тебе: будь исцелен Его силой, да будет Ему слава и хвала». Он называет Христа Иисусом Христом Назореем, этим бесславным именем, чтобы слава, в которой Он пребывает теперь на небе, еще ярче засияла на фоне того поношения, которому Его подвергли на земле. «Называйте Его как угодно. Называйте Его, если вам так хочется посмеяться, Иисусом из Назарета, однако же признайте чудеса, сотворенные Его именем. Ибо Он потому и был так высоко превознесен, что так смирил Себя». Петр велит хромому встать и ходить, при этом он совсем не имеет в виду, что у хромого имеются для этого силы; пусть он только приложит старание для того, чтобы встать и ходить, помня о своей немощи в надежде на получение силы свыше, которая и укрепит его. А эта его надежда исполнится, и он действительно укрепится. Когда же он встанет и начнет ходить, тогда он должен будет засвидетельствовать, какое действие произвела в нем эта сила; и да будет ему это отрадой, а Богу да будет слава и хвала. То же относится и к исцелению наших немощных душ.

Протянув ему руку, Петр помог ему, ст. 7. И взяв его за правую руку во имя Христа Назорея - в то же имя, которым он повелел ему встать и ходить, поднял. Конечно, помощь Петра сама по себе ничего не прибавила к исцелению хромого, но этот жест сам по себе символизирует помощь, которую хромой может получить от Бога, если поступит по Его слову. Когда Бог Своим словом повелевает нам встать и ходить, исполняя Его заповеди, тогда, если мы растворим это слово верой и покорим свои души его силе, Он подаст Духа, сильного взять нас за руку и поднять. Когда мы выполняем то, что нам по силам, Бог исполняет Свое обещание и подает нам благодать, сильную помочь нам выполнить то, что нам не под силу. Благодаря этому обетованию мы становимся причастниками Божеского естества, и эта благодать никогда не бывает тщетной. Само чудо совершается не здесь: ...вдруг укрепились его ступни и колени... Апостолы не совершили бы этого чуда, если бы сам хромой не приложил никаких стараний для своего исцеления. Он сделал свое дело - Петр сделал свое дело, и только Христос сделал все, что нужно, ведь именно Он укрепил его. Так умножался хлеб, когда его преломляли; так обращалась в вино вода, когда ее выливали, так укреплялись ноги хромого, когда он шевелил и двигал ими.

V. Здесь мы читаем о том, как происшедшее повлияло на самого бывшего хромого, и, чтобы лучше постичь переживания этого человека, нам следует мысленно поставить себя на его место.

1. Он вскочил, подчинившись приказанию: ...встань... Он ощутил такую силу в ступнях и коленях, что не привстал, как это делают, осторожно, жалея себя, все ослабленные больные по выздоровлении; напротив, он вскочил, и притом ловко, подобно человеку, прекрасно отдохнувшему и нисколько не сомневающемуся в своей силе. Он облекся силой мгновенно, что так же мгновенно отразилось и на его поведении. Он вскочил, ликуя, что наконец-то оставил этот одр болезни, проще говоря, свою соломенную подстилку, на которой провел в немощи столько лет.

2. Он встал и начал ходить. Не опираясь ни на что (ноги его при этом нисколько не дрожали от слабости), он встал, выпрямился и пошел без всякой поддержки. Он ступал твердо и двигался уверенно это подтверждало не только сам факт исцеления, но и его полноту.

Примечание: те, кого коснулась благодать свыше, должны свидетельствовать о том, что было ими пережито. Подал ли нам Бог силы? Тогда предстанем перед Ним, совершая священнодействие, станем ходить перед лицом Его и будем святы во всех поступках. Решительно встанем на Его сторону и с радостью будем проводить чистую, праведную жизнь в силе, источником и подателем которой является Он Сам.

3. Он удерживал Петра и Иоанна (рус. не отходил от Петра и Иоанна. - Прим. переводчика.), ст. 11. Нет нужды спрашивать, почему исцеленный удерживал апостолов. Думаю, от охватившей его радости он едва ли был в себе: в порыве благодарности он обнимал своих благодетелей, ставших для него самыми дорогими на свете людьми; забыв все приличия, он бросался им на грудь и не пускал их в храм, стараясь задержать возле себя с тем, чтобы всем возвестить о том, что через них сотворил с ним Бог. Такова была его любовь к ним: он удерживал и не отпускал их от себя. Полагают, что он цеплялся за них, опасаясь того, что он вновь может обратиться в калеку, стоит только апостолам оставить его. Исцеленные любят тех, кого Бог употребляет в качестве орудия их исцеления, и нуждаются в их дальнейшей помощи.

4. Он вошел с ними в храм. Излияниями горячей благодарности исцеленный задерживал апостолов, однако помешать им пройти в храм и проповедовать там Христа ему все же не удалось. Никогда, пренебрегая даже самой искренней привязанностью друзей, не следует забывать об исполнении своего долга. На что же тогда решается исцеленный? Если невозможно удержать апостолов при себе, в таком случае он пойдет вместе с ними, ведь они направляются не куда-нибудь, а в храм, войти в который он не мог на протяжении всей своей жизни по причине уродства и постоянного попрошайничества. Это в чем-то повторяет историю о том расслабленном, которого Христос исцелил, а после встретил в храме, Иоан 5:14. Он пришел в храм для того, чтобы не только вознести жертву хвалы и славы Богу, но и еще больше узнать от апостолов об Иисусе, Чье имя принесло ему исцеление. Те, кто испытал на себе действие силы Христа, должны со всяким усердием возрастать в познании Господа.

5. В храме он ходил, и скакал, и хвалил Бога.

Примечание: силой духа и крепостью тела нас наделяет Бог, и мы должны возносить Ему жертву хвалы и учиться благодарить Его. Тем, кто укрепился именем Господа, нужно ходить во имя Его и Его силою, Зах 10:12. Этот человек, едва получив возможность двигаться, заскакал от радости о Боге и прославил Его. Так исполнилось место Писания (Ис 35:6): Тогда хромой вскочит, как олень... Как только он получил исцеление, им тотчас же овладели необыкновенная радость и желание благодарить. Всякий воистину обращенный ходит перед Богом и славит Его, однако только что обратившийся хвалит Бога еще больше, ибо он скачет от радости.

1. Все они вполне удостоверились в подлинности чуда и не имели чем возразить. ...И узнали его, что это был тот, который сидел у Красных дверей храма для милостыни... (ст. 10). Он просидел на этом месте очень долго, поэтому его все узнавали. Поэтому также становится понятно, почему именно он был избран сосудом подобной милости. Теперь уже народ не упрямствовал (как упрямствовали недавно в похожей ситуации фарисеи, усомнившиеся в личности исцеленного Христом слепого, Иоан 9:9,18) и не позволял себе сомневаться в том, что исцеленный был именно тем человеком, которого все так хорошо знали. Его видели ходящим и хвалящим Бога (ст. 9) и, возможно, даже обратили внимание на перемену в его умонастроении, ибо теперь он так же громко благодарил Бога, как когда-то просил подаяния. Он полностью исцелился, лучшим доказательством чего служило то, как восторженно он славил Бога. Всякое даяние делается совершенным, когда его освящают.

2. Народ дивился, придя от этого чуда в ужас. Люди исполнились ужаса и изумления (ст. 10), были в изумлении, ст. П. Видевшие это чудо переживали исступленный восторг. Чудеса, творимые апостолами, поражали людей (по крайней мере тех, которые в то время находились в Иерусалиме) намного сильнее чудес, сотворенных Христом, и в этом, конечно, нельзя не увидеть действия излившегося Духа. Так было потому, что апостольские чудеса и знамения, прежде всего, отвечали своей цели.

3. Люди столпились вокруг Петра и Иоанна. ...Весь народ в изумлении сбежался к ним в притвор, называемый Соломонов. Одни желали удовлетворить свое любопытство и вблизи рассмотреть людей, обладающих чудотворной силой, другие хотели послушать их проповедь, решив, что их учение непременно должно быть от Бога, коль скоро Господь подтвердил его посредством такого чуда. Народ столпился вокруг апостолов в притворе Соломоновом - в той части двора язычников, где Соломон воздвиг наружную пристройку храма. Все это происходило на территории крытой аркады, или галереи с колоннами, которую Ирод, стремясь прослыть вторым Соломоном, соорудил на том же фундаменте, на котором в свое время Соломон построил величественную пристройку, носившую некогда его имя. Сюда и сбежались все, чтобы посмотреть на описанное выше грандиозное зрелище.

Стихи 12-26 . Этот отрывок содержит проповедь Петра, с которой он выступил перед сбежавшимся народом после исцеления хромого. Увидев это...

1. То есть, увидев множество людей, апостол пользуется возможностью возвестить им о Христе, тем более что все это происходило в храме, в притворе Соломоновом, - пусть идут и слушают мудрость, превосходящую речения Соломона, ибо здесь сейчас проповедуют Того, Кто больше Соломона.

2. Увидев это, то есть народ, пораженный чудом и дивящийся ему великим удивлением, Петр засевает новину, распаханную и приготовленную этим чудом к принятию евангельского семени.

3. Увидев это, то есть людей, готовых поклониться ему и Иоанну, Петр немедленно вмешивается, отвлекает благоговейные чувства народа от себя и переводит их на одного Христа. Народ вводит апостолов в соблазн, но Петр незамедлительно отвечает на это искушение; так же поступят в свое время и Павел с Варнавой в Листре. См. гл 14:14,15. В этой проповеди:

I. Петр смиренно отвергает незаслуженные почести. Не они сотворили чудо, ибо апостолы были всего лишь служителями Христа, или только орудиями в руках подлинного Чудотворца. Учение, которое они возвещали, не было плодом их измышлений, ибо на нем стояли не их печати, а его Автора. Обращаясь к ним, Петр называет их мужами Израильскими - мужами, которым принадлежат не только закон и обетования, но и Благая весть и исполнения обетовании, мужами, особо заинтересованными в нынешнем домостроительстве благодати Божьей. Петр спрашивает их:

1. Чему они так поражаются: «...что дивитесь сему?..» Чудо это, конечно, необыкновенное, и правильно, что они ему изумляются, однако оно не больше тех чудес, которые не однажды совершал Христос, но которым люди не дали достойной оценки, почему они и не коснулись их сердец. Не так давно Христос воскресил из мертвых Лазаря, почему же теперь они удивляются меньшему по значимости чуду?

Примечание: они, эти безумцы, не поражались бы теперь и не считали бы исцеления хромого исключительным чудом, если бы не тяжесть их собственных грехов. Сам Христос недавно воскрес из мертвых - почему оно не вызвало у них такого изумления? Почему то чудо не побудило их покаяться?

2. За что они так хвалят их, всего лишь проводников Божьей милости: «...что смотрите на нас?..»

(1) Конечно, это они сделали то, что он ходит, из чего явствовало, что апостолы были не просто Божьими посланниками, а посланниками, призванными быть благословением для мира, призванными стать благодетелями человеческого рода, призванными исцелять больных и потерявшие покой души, духов но хромые и бессильные, призванные вправлять их сокрушенные кости и исполнять радостью.

(2) Но они это сделали не своею силою или благочестием. Исцелению послужило не их могущество, не их знание врачевства и костоправства и не их красноречие: единственным источником силы, с помощью которой они совершили это чудо, был Христос. Чудо свершилось, но их, апостолов, достоинства не имеют здесь никакого значения. Они не были достойны данной им чудодейственной силы Христа. Чудо совершилось не по причине их благочестия, поскольку они представляли собой немощное и немудрое мира сего, избранное Христом для служения. Так, Петр был человеком грешным. Ну, а какое благочестие было, скажем, у Иуды Искариота? Но и он творил чудеса именем Христа. Какой бы святостью ни обладали Петр и Иоанн, ею их наделил Бог, так что они не могли поставить ее себе в заслугу.

(3) Посчитав чудотворную силу апостолов следствием их благочестия, народ начал прославлять их, и это было грехом.

Примечание: проводников Божьей любви, изливающейся на нас, должно почитать, но их нельзя превращать в кумиров, поэтому будьте осторожны и не думайте, что чудеса творят люди, которые в действительности являются всего лишь орудиями в руках Бога, выступающего подлинным Творцом этих чудес.

(4) Петр и Иоанн не стали приписывать себе незаслуженную славу, а с любовью воздали всю славу Христу. Те, кому сопутствует успех, могут здесь научиться скромности, чтобы не впадать в гордыню. Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу... Всякий венец следует повергать к ногам Христа; ...не я впрочем, а благодать Божия, которая со мною.

II. Петр проповедует им Христа. В этом заключалось его служение - обратить народ в послушание Христу.

1. Он провозглашает Христа истинным Мессией, Которого Бог обещал послать отцам (ст. 13), поскольку:

(1) Он есть Иисус, Сын Божий. Незадолго перед этим народ обвинил Христа в святотатстве, потому что Он называл Себя Сыном Божьим, и, несмотря на это, Петр смело исповедует истину о том, что Сей есть Сын Его Иисус, Который является для Отца возлюбленным Сыном Божьим, а для нас Спасителем.

(2) Бог прославил и возвеличил Его, поставив Его Царем, Первосвященником и Пророком принадлежащей Ему Церкви. Он прославил Сына в Его жизни и смерти, прославил Его воскресением и вознесением.

(3) Бог прославил Его как Бог отцов наших, причем, упоминая последних, Петр делает это со всяким почтением (ибо таковые на самом деле суть выдающиеся мужи Израиля) к Богу Авраама, Исаака и Иакова. Бог послал Его в мир во исполнение данного праотцам этого народа обещания о том, что в семени их благословятся все племена земные, и по завету о том, что Бог будет Богом их и детей их. Апостолы называют здесь праотцев своими отцами, а Бога называют Богом праотцев, от которых произошли евреи. Они делают это с тем, чтобы указать собравшимся, что они, апостолы, не держат зла на евреев, напротив, ценят и любят своих, а потому желают им только добра. Поэтому возвещаемое ими благовестив есть не что иное, как откровение замыслов и воли Бога Авраамова. См. гл 26:7; Лук 1:72,73.

2. Он, как и прежде, решительно и без обиняков обвиняет их в убийстве этого Иисуса.

(1) «Вы предали Его своим первосвященникам и старейшинам, собранию представителей своей нации; и они убедили вас, простой народ, восстать против Него, как будто бы Он подавал повод для вашего недовольства».

(2) «Вы отреклись от Него и отвергли Его, не желая, чтобы Он был вашим Царем. Вы не сумели рассмотреть в Нем Мессию, ибо Он явился не во внешнем великолепии и не с земной властью. Вы отреклись от Него пред лицем Пилата, отвергли все чаяния собственной церкви в присутствии римского правителя, и он правильно сделал, что посмеялся над вами. Вы отреклись от Него вопреки мнению Пилата» (как считает д-р Хаммонд, Dr. Hammond), «вопреки его уговорам не делать этого» (Пилат полагал освободить Его, но народ воспротивился и отрекся от Него). «Вы оказались хуже Пилата, ибо он непременно освободил бы Его, если бы вы согласились с его решением. Вы от Святого и Праведного отреклись, отреклись от представившего Себя столь достойным, что никакая злоба Его гонителей не могла представить Его как недостойного. Святость и праведность Господа Иисуса, а не только и не столько Его непричастие злу, усугубляли вину тех, кто предал Его смерти.

(3) «Вы просили даровать вам человека убийцу, а Христа- распять (будто бы Варавва имел больше заслуг перед вами, чем Господь Иисус) и не могли нанести Ему большего оскорбления».

(4) ...А Начальника жизни убили... Обратите внимание на противопоставление противоположностей: «Вы спасли убийцу, то есть губителя жизни, и убили Спасителя, то есть Создателя жизни. Вы убили Того, Кто был послан, чтобы стать Вождем вашего спасения, Начальником жизни, и не только отвергли, но и восстали против собственного благословения. Отняв жизнь у своего Творца, вы отплатили Ему черной неблагодарностью. Вы поступили безрассудно, думая противостать Начальнику жизни, имеющему источники жизни в Самом Себе и отдавшему Свою жизнь, чтобы вскоре вновь принять ее».

3. Он, как и прежде (гл 2:32), свидетельствует о воскресении Христа. «Вы думали, что Начальника жизни можно лишить жизни точно так же, как можно лишить власти и достоинства других начальников, однако вы просчитались, потому что Бог воскресил Его из мертвых. Так что, предав Его смерти, вы выступили против Бога и были поражены. О, горе вам! Бог воскресил Его из мертвых, чем подтвердил законность Его притязаний и истинность Его учения и снял с Него все поношение Его страданий. Все же мы являемся свидетелями того, что Он истинно воскрес».

4. Он воздает славу Христу, Чьей силой был исцелен этот немощный, ст. 16.Иради веры во имя Его, веры в то, что открылся ему Христос, имя Его укрепило сего. И повторяет: «...и вера, которая от Него, даровала ему исцеление сие...» Здесь:

(1) Он предлагает им самим убедиться в подлинности чуда. «Человек, на котором было явлено это чудо, есть тот, которого вы видите и знаете, да и раньше знали». До того он не был знаком с Петром и Иоанном, так что думать о сговоре между ними не было никаких оснований. «Вы знаете, что он с детства был хром. Это чудо было сотворено публично, пред всеми вами, не в каком-то углу, а возле дверей храма. Вы сами видели, как все было, так что здесь нет никакого обмана. Никто не мешал вам тут же внимательно осмотреть его, да и теперь еще не поздно это сделать. Отныне он совершенно здоровый человек, произошло явное исцеление. Вот он на ваших глазах ходит и скачет, и ничто не напоминает вам о его прежней немощи».

(2) Он возвещает им о силе, сотворившей это чудо.

«Оно совершено именем Христа (не пустым произношением имени, подобно тому как произносят заклятие);

совершено нами, исповедующими это имя и учащими ему; совершено теми, кому Он дал поручение и указания и кого Он облек силой; совершено тем именем, которое у Христа превыше всякого имени. Его властью и по Его повелению сотворено это чудо, подобно тому как судебные решения, передающиеся от имени правителя, исполняются стоящими ниже чинами».

Сила Христа вызывается ради веры во имя Его, ради надежды на Него, ради доверия и обращения к Нему и ради ожидания ответа от Него, ради той самой веры, которая di autou - от Него, от Его силы. Вера же не от нас - дар Христов. Чудо было сотворено во славу Его могущества, ибо Христос есть одновременно и начальник, и совершитель нашей веры. По мнению д-ра Лайтфута (Dr. Lightfoot), в этом стихе вера упоминается дважды потому, что вначале идет речь о вере апостолов (она требовалась для совершения этого чуда), а затем - о вере самого хромого (она требовалась для принятия этого чуда). Я же считаю, что здесь имеется в виду вера апостолов в способность творить чудеса. Чтобы сотворить чудо по вере, апостолы получили силу от Христа, и потому они прославляли только Его. Правдивым и точным рассказом об этом чуде Петр не только подтверждает великую евангельскую истину, которую им надлежало возвещать всему миру, - истину о том, что Иисус Христос есть источник всякой силы и благодати, великий Врач и Спаситель, - но и рекомендует к исполнению великую евангельскую обязанность верить в Него как в единственный путь, на котором только и можно найти благо. Здесь объясняется также великое евангельское откровение тайны нашего спасения через Христа. Его и только Его прославленное имя оправдывает нас; Господь - оправдание наше. Но каждый из нас оправдываемся этим именем, только имея веру в него, только находя его в своем сердце. Так проповедует им Иисуса, и притом распятого, Петр, верный друг Жениха, посвятивший все свое делу служения Ему и прославления Его имени.

III. Петр побуждает их, виновных в смерти Христа, надеяться на то, что у них еще есть возможность обрести милость. Он делает все возможное, для того чтобы пробудить их спящую совесть, однако при этом он старается не довести их и до отчаяния. На них легло весьма тяжкое обвинение, тем не менее:

1. Он облегчает это бремя, искренне объясняя их преступление неведением. Сказав своим слушателям, что они Начальника жизни убили, Петр понял, возможно, по выражению их лиц, что услышанное привело их в ужас и они готовы были провалиться сквозь землю или бежать с поспешностью, и потому почел за благо умерить строгость обвинения, назвав их братиями. Он и в самом деле мог назвать их так, так как сам участвовал в этом беззаконии - от Святого и Праведного отрекся и клялся, что не знает Его. Он сделал это нечаянно: «Впрочем я знаю, братия, что вы, как и начальники ваши, сделали это по неведению...» (ст. 17). Говорить так нас побуждает любовь, и она же учит нас делать лучшее тем, кому мы желаем хорошего. Обследовав рану сверху донизу, Петр думает теперь о том, как ее заживить, но для этого необходимо возбудить в слушателях доброе отношение к Врачу; было ли еще что-нибудь лучше этого? Петра в этом укрепляет пример Христа, умолявшего Отца о прощении распинавших Его и оправдывавшего их, ибо они не знали, что делали. О начальниках сказано, что если бы они познали, то не распяли бы Господа славы, 1Кор 2:8. Возможно, некоторые из начальствующих, а также и из народа были врагами света, и заглушали в себе свидетельство собственной совести, и творили зло по злобе своей. В то же время другие, в большинстве своем плывущие по течению, участвовали в этом зле по неведению. Так, Павел гнал Церковь по неведению, в неверии, 1Тим 1:13.

2. Петр смягчает вину за совершенное ими преступление: казнь Начальника жизни кощунственна, однако она имела место в строгом соответствии с Писанием, ст. 18. Впрочем, пророчества о Его смерти делали необходимым не их преступление, а Его страдания, ибо Он Сам сказал: «Так написано, и так надлежало пострадать Христу...» Слова Петра: «...вы... сделали это по неведению...» - можно понять так: «Через вас исполнилось слово Писания, а вы и не поняли. Бог вашими руками исполнил то, что предвозвестил устами всех Своих пророков, что предстоит пострадать Христу. Предать вам Христа было Божьим намерением, но, поскольку вы имели собственные намерения оно оказалось от вас сокрыто. Вы не так подумали, и не так помыслило сердце ваше. Когда вы шли на поводу у своих страстей, Бог в это время исполнял Писание». Заметьте: сокровенным Божьим изволением было не только определено, но и за много веков до этого открыто миру устами и писаниями пророков, что должно пострадать Христу, чтобы исполнить Свое предприятие; и Сам Бог, Который предвозвестил это через пророков, наблюдает за тем, чтобы Его слова в точности исполнялись. Что Бог предвозвестил, то Он и исполнил, исполнил так, как и предвозвестил, точь-в-точь, без единого отклонения. Петр нисколько не оправдывает греха ненавидевших Христа и гнавших Его до смерти (этот грех по-прежнему остается самым тяжким из всех), но призывает их покаяться, а после этого - ожидать помилования. Он делает это не только потому, в общем, что через это Божьи благодатные замыслы будут продолжать исполняться (это напоминает нам то, как Иосиф воодушевлял своих братьев, когда те решили, что обида, нанесенная ему ими, почти что непростительна. «Не бойтесь... - сказал он. - Вот, вы умышляли против меня зло; но Бог обратил это в добро...» См. Быт 50:15,20), но и потому, в частности, что смерть и страдания Христа были необходимы именно для помилования грехов и обоснования той явленной милости, на которую Петр теперь и призывает их уповать.

IV. Петр призывает всех их стать последователями Христа и убеждает их в том, что, поступив так, они обретут несказанное благо, которое будет для них нескончаемым. Вот каков смысл его речи.

1. Он говорит им, во что им надо уверовать.

(1) Им надо уверовать в то, что Иисус Христос - обетованное семя, в котором, как говорил Бог Аврааму, благословятся все племена земные, ст. 25. Речь идет об обетовании, данном Аврааму, Быт 12:3. Много времени должно было пройти, прежде чем это обетование наконец исполнилось в Иисусе, происходившем от семени Авраамова по плоти. Им благословятся все племена земные, а не только племена Израилевы. Некоторые милости Божьи доступны через Него всем, но все милости доступны через Него лишь некоторым.

(2) Им надо уверовать в то, что Иисус Христос - пророк, Пророк, как Моисей, которому Бог обещал воздвигнуть им из братьев их Пророка, ст. 22. Это обетование соотносится с другим обетованием, Втор 18:18. Христос является Пророком, ибо через Него Бог разговаривает с нами: в Нем сосредоточено все Божье откровение и через Него это откровение передается нам. Он Пророк, как Моисей, возлюбленный Божий, познавший сокровенный Божий совет более иных пророков и бывший с Богом в более тесном единстве, чем другие. Подобно Моисею, Христос Иисус освободил Свой народ из рабства и, подобно же Моисею, ведет его через пустыню. Как и Моисей, Он является Князем и Законодателем, а также Устроителем подлинной скинии, подобно тому как Моисей является строителем скинии символической. Моисей был верным рабом, а Христос - верным Сыном. Израиль роптал на Моисея, фараон пренебрегал им, Бог же признал его Своим и засвидетельствовал о его полномочиях. Моисей подавал пример кротости и смирения, так точно и Христос. Моисей умер по слову Господню, и так же умер Христос. И не было более у Израиля пророка такого, как Моисей... (Числ 12:6,7; Втор 34:10);

но там, где Христос, есть Тот, Кто больше Моисея. Он был Пророком, воздвигнутым Богом, ибо не Сам присвоил Себе эту честь, а Бог призвал Его к тому. Он был воздвигнут прежде всего для Израиля. Сам, от Себя лично, Иисус Христос исполнял это служение только среди евреев. Им первым была предложена благодать Божья, потому Он и был воздвигнут из среды их - от них Христос по плоти, так что данное обстоятельство было для народа одновременно и большой честью, и долгом, и приглашением принять Его. И когда Он пришел к Своим, тогда, можно было бы подумать, свои должны были Его принять. Ветхозаветная церковь была благословлена многими пророками, целыми школами пророков, их непрерывной многовековой чередой, преемственностью (вот что имеет в виду Петр, говоря: «...от Самуила и после него...», см. ст. 24), ибо пророческая эра начинается с Самуила. Но, когда надругались над всеми Божьими служителями, Он послал к ним Своего Сына, бывшего на лоне Его.

(3) Им надо уверовать в то, что придут времена отрады от лица Господа (ст. 20), которые станут временами совершения всего, cт. 21. Есть бытие за гробом, и после этой жизни нас ждет другая; эти времена придут от лица Господа, при явлении Его славы в день оный, вместе с пришествием Его в конце века. В отсутствие Господа у грешников, в основном, возникает чувство безопасности, у верующих - сомнение; но Господь явится, и явление Его не за горами; тогда перед лицом Господа одни навеки лишатся чувства безопасности, другие - сомнений. ...Вот, Судия стоит у дверей. От лица Господа придет:

Совершение всего (ст. 21);

по миновании всего возникнут новое небо и новая земля (Отк 21:1), произойдет совершенное обновление всего мироздания, которое сейчас негодует, стеная под бременем человеческого греха. Некоторые понимают это обновление как посюстороннее, происходящее в этом мире и в этом времени, но лучше понимать его в смысле конца всего, о чем говорил Бог устами всех святых Своих пророков от века. Ибо об этом как раз пророчествовал и Енох, седьмый от Адама (Иуда 14), а преходящие суды, о которых говорили другие пророки, только символизировали тот суд, который у апостола назван судом вечным. Новый Завет открывает все это более ясно и очевидно, чем все предыдущие откровения; и всякий, кто принимает Евангелие, может ожидать всего того, что открыто в нем. Затем придут:

Времена отрады (ст. 20) и утешения для народа Божьего, времена, подобные прохладной тени для перенесших тягость дня и зной. Все христиане питают надежду на то, что для народа Божия еще остается субботство, идущее вслед за муками и тяготами их нынешнего состояния. В ожидании этого они стойко переносят страдания и не оставляют своего служения в настоящее время. Времена отрады, которые придут от лица Господа, продлятся перед лицом Господним и в вечности.

2. Он говорит им, как им следует поступить.

(1) Им надо покаяться, то есть задуматься обо всем неправедном, что было сделано в жизни, образумиться и по зрелом размышлении подчиниться этому призыву. Короче говоря, им надлежит начать все сначала. Петр, в свое время предавший Христа, покаялся сам и теперь желает, чтобы так точно поступили и они.

(2) Им надо обратиться, то есть в корне изменить свои убеждения, повернуться к Богу лицом и направить свои стопы на путь, противоположный тому, на котором стоят ныне. Им надо обратиться к Господу Богу своему, от Которого они отступили. Но одного покаяния в грехе мало: обратившись, они должны прилагать все старания к тому, чтобы удаляться от греха. Они должны не только заменить иудаизм христианством, но и отречься от силы и власти плотских, суетных, чувственных помышлений и отдать себя силе и власти непорочных, священных, небесных заповедей.

(3) Им надо слушать Христа, великого Пророка. ...Слушайтесь Его во всем, что Он ни будет говорить вам... «Внимайте Его повелениям, принимайте Его учение, покоряйтесь Его владычеству. Внимайте Христу Божьей верой, какой внимают пророкам, приходящим с поручением от Бога. Слушайтесь Его; держитесь Его чистой верой и совершенным смирением. Во всем слушайтесь Его; пусть Его заповеди станут столпом и опорой для всех ваших деяний, да приклонится ухо ваше к наставлению Его в полном послушании. Когда бы ни открылись Его уста, чтобы говорить, приклоните ваше ухо, чтобы слушать. Что бы Он ни сказал, пусть даже весьма противное вашей плоти и крови, принимайте то, что вы услышите». Говори, Господи; ибо слышит раб Твой. Здесь хорошо объясняется, почему мы должны следовать и покоряться слову Христа, ибо жизнь всякого, кто делает ухо свое глухим к Его слову и ожесточает выю свою для Его ярма (ст. 23), находится в опасности. И будет, что всякая душа, которая не послушает Пророка Того и не последует Его словам, истребится из народа. Пренебрежение словом ветхозаветных пророков грозило разрушением святого места и рассеянием избранного народа вследствие войны и голода; непослушание же Христу, Сему великому Пророку, грозит гибелью души, духовной смертью и вечной погибелью. Тем, кто не принимает советов Спасителя, не на что рассчитывать, кроме как на объятья губителя.

3. Он говорит им о надежде на то, что:

(1) Их грехи будут прощены. Об этом всегда говорится как о великом п1еимуществе всех принявших Евангелие, ст. 9.Итак покайтесь и обратитесь, чтобы загладились грехи ваши. Отсюда неизбежно вытекают следующие следствия:

Простить грехи - значит изгладить их, подобно тому как солнце своими лучами изглаживает облако (Ис 44:22) и как вычеркивают из долговой книги покрытый долг. Здесь имеется в виду то, что Бог, простив грешника, больше не вспоминает о его грехе. Его грех прощен, ибо заглажен; все горькое, написанное на грешника (Иов 13:26), стирается, словно губкой; грех аннулируется, как закладные; суд упраздняется.

Нельзя рассчитывать на прощение наших грехов до тех пор, пока мы не покаемся и не обратимся от наших беззаконий к Богу. Воистину, Христос умер, чтобы приобрести искупление греха, однако, чтобы извлечь пользу из этого приобретения, мы должны покаяться и обратиться, ведь прощения без покаяния не бывает.

Надежда на прощение грехов после покаяния должна сильно побуждать нас к покаянию. ...Покайтесь... чтобы загладились грехи ваши. Только то покаяние является истинным, которое исходит из понимания милости Божьей во Христе и надежды на прощение. Таков был первый и самый главный аргумент: Покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.

Самый утешительный плод прощения наших беззаконий мы обретем тогда, когда придут времена отрады; и если наши грехи покрыты, то нам, несомненно, можно ободриться. Однако это утешение исполнится только тогда, когда наше прощение будет признано на открытом суде и о нашем оправдании будет объявлено пред Ангелами и человеками, и тогда, кого Он оправдал, тех и прославит, Рим 8:30. Поскольку мы теперь дети Божий (1Иоан 3:2), наши грехи заглажены; но еще не открылось, какими будут благословенные плоды нашего помилования, и не откроется до тех пор, пока не придут времена отрады. Во времена нынешних тяжких трудов и борений (извне - борьба, внутри - страхи) мы не можем иметь полное удовлетворение от объявленного нам прощения, но мы ощутим его тогда, когда придут времена отрады, которые и отрут все наши слезы.

(2) В утешение для себя они обретут Христа, ст. 20. «...И да пошлет Он предназначенного вам Иисуса Христа... Поэтому вам не следует ожидать иного мироустройства и иной благодати, кроме продолжения и завершения этой. Не ждите другого такого Пророка, как Иисус, как в свое время Моисей просил вас ждать другого такого пророка, как он. Ибо, хотя небо должно было принять Его до времен совершения всего, тем не менее, когда вы покаетесь и обратитесь, Он не оставит вас и вы так или иначе узрите Христа».

Мы не должны рассчитывать на непосредственное присутствие Христа с нами в нынешнем веке, ибо небо, взявшее Христа из вида учеников, будет удерживать Его до последнего времени. Телесное присутствие Христа ограничено небесным престолом Благословенного и будет оставаться таковым до последнего времени, когда совершится все (так можно понимать это место). Поэтому те, кто рассуждает о телесном присутствии Христа в Святом причастии, хулят Бога и обманывают самих себя. То обстоятельство, что прославленный Искупитель находится сейчас вне поля нашего плотского зрения, прекрасно согласуется с нашим нынешним положением людей, находящихся под судом и проходящих испытательный срок. Ибо нам надлежит жить только верой в Него, которая есть уверенность в невидимом, и как мы принимаем Его верою в мире, так Он возносится во славе. Д-р Хаммонд (Dr. Hammond) так понимает это место: «Кто должен принять небо, то есть Кто должен принять славу и силу небес, Тому надлежит царствовать, доколе покорит Себе всех» (1Кор 15:25; Пс 74:3).

Вместе с тем дается обещание, что Христос будет послан всем тем, кто покается и обратится, ст. 20. «Пошлет Иисуса Христа, о Котором вам проповедовали Его ученики до и после Его воскресения и Который есть и будет для них все во всем».

Во-первых, «вы будете иметь с Ним духовное общение. Тот, Кто был послан в этот мир, будет послан и вам. Его присутствие среди вас будет для вас утешением. Он явится вам в Евангелии, которое будет Его скинией, боевой колесницей.

Во-вторых, «Он пошлет Иисуса Христа, чтобы разрушить Иерусалим и рассеять племя неверных иудеев, противников Христа и христианства, чтобы избавить Своих служителей и Свой народ от неверных, чтобы дать им возможность исповедовать Евангелие в сердечном мире. То будут времена отрады, в которых и вы будете иметь часть». Тогда церкви отдыхали (д-р Хаммонд, Dr. Hammond).

В-третьих, «в последнее время Христос придет судить мир, и это будет для вас благословением; тогда вы поднимите головы ваши с радостью, зная, что приближается избавление ваше». Здесь, по-видимому, говорится именно об этом, поскольку до тех времен небо должно было принять Его, ст. 21. Как воля Божья от вечности, так и Его предсказания от начала времени, относились к дню суда, когда совершится тайна Божия, как Он благовествовал рабам Своим пророкам, Отк 10:7. Установление всего церковного устройства имело конечной целью совершение всего в конце времени.

4. Он говорит им, какие основания ожидать всего этого у них появятся в случае их обращения к Христу. Да, они отвергли Христа и предали Его смерти, однако, будучи израильтянами, они через Христа могут уповать на милость Божью. Ибо:

(1) Израильтяне владели исключительным правом на благодать Ветхого Завета. Прежде всего, они были избранным, Божьим народом, и именно им принадлежали дарованные Богом благословения, связанные с приходом Мессии и наступлением Его Царства. Вы сыны пророков и завета... Здесь говорится об их двойном преимуществе.

Они были сынами, то есть учениками, пророков, подобно детям в школе. Петр не имеет в виду, что они суть сыны пророков в том смысле, в каком о сынах пророческих говорит Ветхий Завет, начиная от Самуила и далее по нисходящей линии; тех воспитывали и продолжали воспитывать, для того чтобы им облечься духом пророчества. «Вы принадлежите к тому народу, – говорит он, - из среды которого пророки выходили и к которому пророки посылались». Как о великой милости, дарованной этому народу, говорится, что Бог из сыновей их избирал в пророки, Ам 2:11. Все богодухновенные писатели как Ветхого, так и Нового Завета, происходили от семени Авраамова; их великие преимущество и слава состояли в том, что им было вверено слово Божие, Рим 3:2. Власть пророков устанавливалась пророчеством, то есть Божьим откровением. В продолжение многих веков дела и обстоятельства Израиля весьма многообразно устраивались путем откровений. Чрез пророка вывел Господь Израиля из Египта и чрез пророка Он охранял его, Ос 12:13. Приверженцев ветхозаветной церкви более позднего времени, когда пророчества уже умолкли, еще можно было называть сынами пророков, поскольку они слушали, хотя и не понимали, слова пророческие, читаемые в синагогах каждую субботу, гл 13:27. Вот что должно было побудить их немедленно обратиться к Христу, после чего они могли бы надеяться на то, что Христос примет их. Так как собственные их пророки возвещали, что эта благодать будет подана им в явлении Иисуса Христа (1Пет 1:13), поэтому пусть они сами не посмеют отвергнуть ее, а уж отказано им в ней не будет. Всякий имеющий благословения пророков и пророчеств (а таковыми являются все имеющие Писание) желает, чтобы благодать Божья была принята им не тщетно. Мы можем отнести это положение, в частности, к детям служителей, которые, ссылаясь на своих праотцев как на образчики преданности и первенства в исповедании веры, могут, не стесняясь, на законном основании испрашивать благословения у Бога и уповать на то, что сыны рабов Божьих будут жить.

Они были сынами, то есть наследниками завета, который завещавал Бог отцам вашим, подобно детям в семье. Бог заключил завет с Авраамом и семенем его, а слушавшие апостолов как раз и были тем самым семенем, которому этот завет был завещан и его благословения переданы. «Обетование Мессии было дано вам, и потому если вы не откажетесь от своего помилования и не запрете перед ним дверь, упорствуя в своем неверии, то сможете надеяться на то, что это обетование принесет вашим душам благо». Обетование Мессии, упомянутое здесь в качестве основной статьи завета: и в семени твоем благословятся все племена земные, - относится в первую очередь к Самому Христу (Гал 3:16);

однако его можно отнести и к Церкви, которая есть Тело Христа. Другими словами, это обетование принадлежит всем верующим, являющимся духовным семенем Авраамовым. Несомненно, все племена земные, имеющие Церковь Христа, пребывающего между ними, благословились, и, тем не менее, данное племя, семя Авраамово по плоти, владело исключительным правом на обетование благодати. И если все племена на земле благословятся во Христе, тем более взятый в удел народ Господень родной Ему по плоти.

(2) Им первым была предложена благодать Нового Завета. Им первым, сынам пророков и завета, был послан Искупитель благословить их, чтобы они ободрились и, в случае их покаяния и обращения, возымели упование, что Он еще раз будет послан к ним для их утешения, ст. 20. «Бог пошлет Иисуса Христа, ибо к вам первым Он послал Его» (ст. 26). «Иудеи, к вам первым, хотя и не к вам одним, Бог, воскресив Сына Своего Иисуса, утвердив Его в качестве Князя и Спасителя и дав Ему всякую власть, в подтверждение чего воскресил Его из мертвых, послал Его благословить вас, предложить вам Свои милости, и особенно великую милость отвращения каждого из вас от злых дел ваших. Итак, ревнуйте о том, чтобы вам принять это благословение и обратиться от своих беззаконий, и тогда вы сможете укрепиться в уповании, что все так и будет».

Здесь мы читаем о том, как Христос был избран на Свое служение. Бог, воскресив (англ. воздвигнув. - Прим. переводчика.) Сына Своего Иисуса... послал Его... Когда Бог утвердил Христа Пророком, засвидетельствовав о Нем голосом с неба и преисполнив Его Духом, тогда Он и воздвигнул Его и после этого послал Его с поручением. Ибо Он для того и воздвигнул Его, чтобы Тот стал Его уполномоченным представителем, Чьей задачей было договориться о мире. Он послал Его засвидетельствовать об истине, найти и спасти погибшие души, выступить против врагов, чтобы превозмочь их. Некоторые связывают воздвижение Христа с Его воскресением, ставшем первой ступенью к Его вознесению. Оно послужило как бы обновлением всего дела Христа, и, хотя, воскресив Его, Бог взял Его от нас, Он в действительности вновь послал Его к нам через Свое Евангелие и Дух.

К кому Он был послан. «К вам первым. К вам, семя Авраамово, к вам, сыны пророков и завета. Вам была предложена истинная благодать». Делом Христа и других пророков было служение среди иудеев; не был ли Он послан только к погибшим овцам дома Израилева, не Он ли запрещал ученикам идти дальше? После Его воскресения ученикам надлежало проповедовать Его всем народам, а начинать следовало опять-таки с Иерусалима, Лук 24:47. Приходя к язычникам, апостолы обращали свою проповедь в первую очередь к иудеям, которых находили среди них. Иудеи были первородными у Бога, и потому у них было преимущественное право первыми принимать Божьи предложения. Господь до того переменил Свое отношение к иудеям, вызванное казнью Христа, что именно к иудеям в первую очередь послал Своего Сына по Его воскресении, ибо ради них Он и был прежде всего принесен в жертву.

Какое поручение Ему надлежало исполнить. «К вам первым Он послал Его благословить вас. Вот первое поручение - не покарать вас по заслугам, а оправдать вас, при том условии, однако, что вы примете это оправдание в том виде, в каком оно вам предложено. Если же вы откажетесь от этого благословения и отвергнете его, то Пославший Его для вашего благословения пошлет Его поразить вас проклятием» (Мал 4:6).

Примечание:

Во-первых, Христу было поручено стать нашим благословением в этом мире, нести людям Божье благословение, ибо взойдет Солнце правды и исцеление в лучах Его. Покидая мир, Христос ниспослал остающимся благословение, ибо, когда благословлял их, стал отдаляться от них, Лук 24:51. Он ниспослал Своего Духа, для того чтобы Тот стал великим благословением, благословением из благословений, Ис 44:3. Именно во Христе Бог ниспосылает нам Свои благословения, и только в Нем мы можем надеяться на то, что обретем их.

Во-вторых, великим благословением, какое Христос пришел даровать нам, было обращение нас от наших беззаконий, спасение нас от наших грехов (Мф 1:21), то есть Он пришел отвратить нас от греха и заслужить нам все иные благословения. Грех есть то, к чему мы склонны по своей природе; благодать же свыше призвана отвращать нас от греха, даже более того, обращать нас против него, чтобы мы не только оставили грех, но и не любили его. К этому как раз и стремится направить нас Евангелие, и не только потому, что оно требует от каждого из нас обратиться от злых дел своих, но и потому, что оно обещает необходимую для этого благодатную силу. «Поэтому сделайте то, что необходимо с вашей стороны, - покайтесь и обратитесь, потому что Христос готов сделать то, что необходимо с Его стороны, - отвратить вас от злых дел ваших и благословить вас».

Б. Рост церкви в Иерусалиме (3:1 - 6:7)

I. ОППОЗИЦИЯ ЦЕРКВИ (3:1 - 4:31)

а. Повод для проповеди (глава 3)

Деян. 3:1 . Очевидно, в Иерусалимском храме отведено было постоянное время для молитв: в 9 утра, в полдень и в 3 часа пополудни (что и соответствовало "часу девятому"). Возможно, это время уточнено здесь, чтобы яснее стало то, о чем говорится в 4:3.

Деян. 3:2 . Описание хромого от рождения подчеркнуто свидетельствует о степени его беспомощности. Это был человек более 40 лет (4:22). Его носили и сажали каждый день при дверях храма, называемых Красными (буквально "Прекрасными"), чтобы он мог просить милостыни у входящих в храм. Речь, по-видимому, идет о восточных воротах храма, которые вели со "двора язычников" в "женский двор".

Деян. 3:3-11 . Сверхъестественное исцеление хромого Божией силой, явленной через Петра и Иоанна, и затем восторженная реакция этого человека на происшедшее с ним вызвали в народе изумление и вместе ужас. Люди стали сбегаться на "место происшествия" - в притвор… Соломонов (крытую галерею, которая тянулась вдоль всей восточной стороны внешнего двора; 5:12). В Деяниях Апостолов рассказывается еще о двух случаях исцеления калек (9:32-34; 14:8-10).

Деян. 3:12 . Воспользовавшись благоприятной ситуацией, Петр произнес короткую, но сильную проповедь.

Деян. 3:13-15 . Прежде всего, чудо исцеления, совершенное ими, он приписывает Иисусу, Которого прямо называет Сыном Божиим (сравните 26; 4:27,30). Затем подчеркивает тяжесть вины перед Ним иудеев, напомнив, что Отец Иисуса - это Бог Авраама, Исаака и Иакова. На головы иудеев апостол обрушивает фразы, тяжелые, как удары молотом: вы предали прославленного Сына Божия, вы отреклись от Него пред лицем Пилата, когда Пилат хотел отпустить Его. Вы отреклись… от Святого и Праведного, предали на смерть Дающего жизнь, а взамен Его, просили об освобождении убийцы. Особенно сильно звучит фраза: А Начальника жизни убили. Убили Того, от Которого берет начало всякая жизнь - как физическая, так и высшая - духовная. Но Бог воскресил Его из мертвых, чему Петр объявляет себя и своих товарищей свидетелями.

Деян. 3:16 . Напомним, что в библейские времена имя отождествлялось с личностью, носившей его. Не вполне ясно, о чьей вере говорит тут Петр, но, по всей вероятности, о вере своей и Иоанна во Христе (во имя Его), я силу которой Христос (имя Его) укрепил хромого. О самой же вере тут говорится как о даре Христа, даровавшего и это исцеление в присутствии многих свидетелей.

Деян. 3:17-18 . В некоторое утешение им Петр оговаривается, что, знает, народ и его начальники… сделали это по неведению (сравните Деян. 17:30; Еф. 4:18; 1-Пет. 1:14), не осознав, Кто "посетил их". И поэтому Бог предоставляет им возможность покаяться. Их неведение было предузнано Богом, и в страдании Христа исполнились ветхозаветные пророчества (Деян. 17:3; 26:23).

Деян. 3:19-21 . Снова, как и в день Пятидесятницы (2:38), Петр призвал иудеев к покаянию. Хотел ли он сказать, что, если Израиль покается, то Царство Божие придет на землю? Да, и вот почему. 1) Греч, фраза, переведенная как до… совершения всего (3:21) связана с "восстановляешь" в 1:6 и по смыслу и с грамматической точки зрения ("совершение" и "восстановляешь" образованы от одного корня).

В обоих случаях предполагается "восстановление" царства Израилю (сравните Матф. 17:11; Мар. 9:12). 2) В Библейском учении о Цврстве понятие "восстановления" как бы параллельно понятию "сотворения вновь" ("сотворению нового"); сравните Ис. 65:17; 66:22; Матф. 19:28; Рим. 8:20-23. 3) Грамматический анализ позволяет установить разницу между придаточными предложениями цели в 3:19 и в 3:20 (чтобы загладились и да пошлет). В первом случае подразумевается достижение ближайшей цели, во втором - отдаленной.

Если Израиль покается, осуществится и вторая цель - наступление Царства (в тексте - времена отрады); имеется в виду второе пришествие Христа Мессии (стих 20). 4) Ветхозаветные пророки… предвозвестили дни сии (сравните стих 24 и стих 21). Не надо думать, будто древние пророки "предсказывали" возникновение Церкви. Для них это оставалось тайной (Рим. 16:25; Еф. 3:1-6). Однако пророки часто говорили о золотом мессианском Веке, т. е. о Тысячелетием Царстве на земле.

Предложение личного спасения и предложение Тысячелетнего Царства указывают как на Божию милость, так и на неверность Израиля. Бог предоставлял иудеям возможность покаяться уже после того, как им явлено было знамение в воскресении Христа; они отвергли Иисуса до распятия Его, и теперь им предлагалось поверить в Мессию воскресшего. В Деян. 3:17-21 выражена та мысль, что, покаявшись, Израиль достиг бы двух целей: 1) прощения греков для каждого иудея в отдельности, и 2) возвращения Мессии к Израилю как к народу.

Деян. 3:22-23 . Тут Иисус предстает как "новозаветный Моисей" - во исполение Втор. 18:15-19 (сравните Иоан. 6:14). Он придет не только как Освободитель (подобно Моисею), но, подобно ему же, - как Судья (сравните Лев. 23:39 с Втор. 18:19; также Чис. 14:26-35).

Деян. 3:24-25 . То, что Петр упоминает о Самуиле как о пророке, следующем после Моисея (13:20), ясно говорит о том, что к Иисусу Навину сказанное во Втор. 18:15 не относилось.

Все пророки (Деян. 3:18,21) так или иначе писали о днях сиих, т. е. о наступлении мессианского Века. Иудеи были сынами пророков и Авраамова завета, т. е. завета, который был дан Аврааму (Быт. 12:2-3; 15:18-21; 17:1-8; 22:18) и подтвержден отцам иудеев (к примеру, Исааку; Быт. 26:41). Иудеи были бы благословлены Богом, если бы, подобно Аврааму, уверовали (Рим. 3:28-29; 4:3; Гал. 3:6-7). Но в семени этого еврейского патриарха Бог, как и говорил, благословил не только иудеев, а все племена земные (Быт. 12:3; Рим. 4:12,16; Гал. 3:29; Еф. 3:6).

Деян. 3:26 . Первыми, к кому Бог послал, воскресив Его, Сына Своего Иисуса, были евреи. Этот "хронологический принцип" прослеживается как во всех Евангелиях, так и в книге Деяний Апостолов (к примеру, Матф. 10:5; Деян. 13:46; Рим. 1:16). Объясняется это тем, что установление Царства зависело и все еще зависит от отклика народа израильского на обращенный к нему Божий призыв (Матф. 23:39; Рим. 11:26).

Чудесное исцеление Св. ап. Петром хромого от рождения (1-11). Речь по сему поводу к народу (12-26)

1 Петр и Иоанн шли вместе в храм в час молитвы девятый.

"В час молитвы девятый"..., επί τήν ώραν τη̃ς προσεχη̃ς τήν εννάτην ..., слав. не столь правильно "на молитву в час девятый"... Греческий текст и русский перевод предполагают формой своего выражения еще другие часы молитвы, кроме девятого: эти другие часы - были третий и шестой (по нашему 9-й и 12-ый). Между тем славянский перевод выражается так, что можно допустить случайность совпадения молитвы Апостолов с девятым часом (по нашему 3-м по полудни). Следы троекратной ежедневной молитвы встречаются в еврейской истории весьма рано: еще Давид в одном из псалмов указывает на молитву вечером, утром и в полдень (Пс. 54, 18). Пророк Даниил в плену Вавилонском ежедневно три раза преклонял колена для молитвы (Дан. VI, 10). В храме утренний и вечерний часы (3-й и 9-й) освящались особо узаконенными утренним и вечерним жертвоприношениями, и на один из этих-то часов молитвы и шли апостолы, чтобы вознести свои молитвы Богу установленными от Него и до времени не терявшими своего значения для них храмовыми Богослужениями.

2 И был человек, хромой от чрева матери его, которого носили и сажали каждый день при дверях храма, называемых Красными, просить милостыни у входящих в храм.

"Хромой от чрева матери его"... Пс. IV, 22 - ему было теперь более сорока лет.

О красных вратах храма, названных так, вероятно, по их красоте, нигде не упоминается более. Вероятно, это были главные восточные врата (в притворе Соломоновом), ведшия во двор язычников, которые Флавий описывает, как самые красивые, превосходившие красотою все прочие ворота храма (о войн. Иуд. V, 5, 3).

3 Он, увидев Петра и Иоанна перед входом в храм, просил у них милостыни.
4 Петр с Иоанном, всмотревшись в него, сказали: взгляни на нас.
5 И он пристально смотрел на них, надеясь получить от них что-нибудь.

Совершению чуда над хромым предшествует пристальное воззрение друг на друга Апостолов и исцеленного. Это было как бы взаимное приготовление к чуду. В отношении к хромому это было средством возбудить его внимание и духовную восприимчивость к чудесному благотворению.

6 Но Петр сказал: серебра и золота нет у меня; а что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея встань и ходи.

"Что имею, даю тебе"... Еще до совершения чуда Апостол имеет полную уверенность в его совершении Эта уверенность основывалась, без сомнения, на обетованиях Господа апостолам (Мрк. XVI, 18; Лук. IX, 1, Иоан. XIV, 12 и др.) и чувствовалась в ощущении в себе необычайной силы Духа Святого, что Апостол и выражает словами: что имею, даю"...

"Во имя Иисуса Христа Назарея встань и ходи"... Не своею силою, но именем Господа Иисуса Христа Петр совершает это чудо.

7 И, взяв его за правую руку, поднял; и вдруг укрепились его ступни и колени,

"Взяв его за правую руку, поднял"... К слову Апостол присоединяет и внешнее действие, как некогда поступал и Сам Господь.

8 и вскочив, стал, и начал ходить, и вошел с ними в храм, ходя и скача, и хваля Бога.

"Ходя и скача"... - выражение восторженно-радостного настроения души исцеленного.

9 И весь народ видел его ходящим и хвалящим Бога;

"И весь народ, т.е. собравшийся и собиравшийся во дворах храма, видел его"... т.е. уже не хромым, а здоровым и веселым.

10 и узнали его, что это был тот, который сидел у Красных дверей храма для милостыни; и исполнились ужаса и изумления от случившегося с ним.
11 И как исцеленный хромой не отходил от Петра и Иоанна, то весь народ в изумлении сбежался к ним в притвор, называемый Соломонов.

"Притвор, называемый Соломонов"... - обширная крытая галерея, чрез которую и вели в храм красные ворота. Здесь столпился народ после того, как с быстротою молнии пронеслась весть о чуде, лучшею проверкою которого служил всем так хорошо известный бывший хромой, восторженно прославлявший Бога, не отходя от Апостолов.

12 Увидев это, Петр сказал народу: мужи Израильские! что дивитесь сему, или что смотрите на нас, как будто бы мы своею силою или благочестием сделали то, что он ходит?

В ответ на недоумение и изумление народа Петр держит снова речь, сходную с первою (в день Пятидесятницы), доказывая народу, на основании свидетельств Ветхого Завета, Мессианское достоинство Господа Иисуса и убеждая народ к покаянию и вере, в Него. Но прежде этого он рассеивает неправильное понимание народом причин чуда. Удивленный взор народа, устремленный на Апостолов, как бы вопрошал: что за силу имеют в себе эти люди, совершая столь великие чудеса?..., или: как велико должно быть благочестие этих людей, что Бог прославляет их столь дивными знамениями?... Апостол устраняет разом оба таких объяснения: "это, говорит, принадлежит не нам, потому что не по своему достоинству привлекли мы благодать Божию"... (Златоуст).

13 Бог Авраама и Исаака и Иакова, Бог отцов наших, прославил Сына Своего Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись перед лицом Пилата, когда он полагал освободить Его.

"Бог Авраама, Исаака и Иакова"... подчеркивает большую виновность иудеев в отношении к возлюбленному Сыну Его - Мессии Иисусу. Вместе с тем указывает истинного виновника совершенного чуда, а также и цель совершения - прославление Иисуса (срв. Иоан. XVII, 1, 4-5; XIII, 31-32).

"Отрока своего своего"... (τόν παι̃δα αυτου̃ ) - наименование Мессии, взятое из пророчеств Исаии (гл. XL-LXXVI).

"Которого вы предали и от Которого отреклись"... см. Иоан. XIX, 14-15; Лук. XXIII, 2 и пар. места. Сжатое изложение обстоятельств страданий Спасителя вполне согласно с Евангельским изложением и представляет, так сказать, драгоценные выдержки "пятого" Евангелия "от Петра".

"Два обвинения-говорит здесь Златоуст: и то, что Пилат хотел отпустить, и то, что, когда он хотел, вы не захотели... Он как бы так говорил: вместо Его вы просили о разбойнике. Представил их поступок в самом страшном виде... Вы - говорит - просили отпустить того, кто убивал других, а Того, Кто оживотворяет убитых, не захотели".

14 Но вы от Святого и Праведного отреклись, и просили даровать вам человека убийцу,
15 а Начальника жизни убили. Сего Бог воскресил из мертвых, чему мы свидетели.

"Начальника жизни убили"... необыкновенно сильное выражение, противопоставляющее два столь резких контраста. Понятие жизни здесь берется в полном и совершеннейшем смысле (Иоан. I, 4), означая не только высшую духовную жизнь и вечное спасение, получаемые верою во Христа, но и всякую вообще жизнь, которой Христос есть основной источник, начальник и совершитель.

"Бог воскресил из мертвых, чему мы свидетели"... см. II, 24-32.

16 И ради веры во имя Его, имя Его укрепило сего, которого вы видите и знаете, и вера, которая от Него, даровала ему исцеление сие перед всеми вами.

"Ради веры во Имя Его"... - веры чьей? Не ясно. Веры ли Апостолов, или веры больного? Впрочем, во всяком случае, причина чуда - сила веры, - веры, надо сказать, и Апостолов, и исцеленного, - веры именно в Господа Иисуса воскресшего.

"Вера, которая от Него"... - вера, как дар Христов чрез Духа Святого (1 Кор. XII, 9).

"Пред всеми вами". Хотя самое исцеление совершилось в присутствие может быть, весьма немногих, однако, это чудо вполне могло быть названо совершенным пред всеми, ибо эти все теперь видели исцеленного ходящим и скачущим - вместо того, чтобы видеть его по обычаю лежащим в беспомощном состоянии у врат храма.

17 Впрочем я знаю, братия, что вы, как и начальники ваши, сделали это по неведению;

Представив пред очами иудеев тяжесть вины их в отношении к Богу Отцу и Господу Иисусу и намереваясь склонить сердца их к покаянию и обращению ко Христу, Апостол смягчает речь, обращаясь к слушателям с дружеским наименованием "братия" и объясняя дело убиения Иисуса неведением с их стороны (ср. Лук, XXIII, 34; I Кор. II, 8), и в то же время представляет это убиение таким делом, которое было предопределено в вечном совете Божием и предсказано всеми пророками. - Так, по словам Златоуста, Апостол "дает им возможность отречься и раскаяться в том, что они сделали, и даже представляет за них благовидное оправдание и говорит: что вы убили Невинного, это вы знали; но что убили Начальника жизни, - этого, может быть, не знали. И таким образом - не их только оправдывает от преступления, но и главных виновников зла. А если бы он обратил речь в обвинение, он сделал бы их более упорными"...

18 Бог же, как предвозвестил устами всех Своих пророков пострадать Христу, так и исполнил.

"Бог... предвозвестил устами всех своих пророков пострадать Христу"... Хотя не все пророки пророчествовали именно о страданиях Христовых, однако, Апостол говорит о них так, очевидно, потому, что основным средоточным пунктом еврейского пророчества вообще был Христос Мессия, а следовательно - и все дело Его, ради которого Он должен был придти на землю.

"Так и исполнил"... Иудеи предали Мессию на страдания и смерть, но в данном случае, оставаясь самостоятельными и ответственными деятелями, они явились орудиями исполнения воли Божией и воли самого Мессии, как Он и говорил Сам Об этом не раз (Иоан. X, 18; II, 19; XIV, 31; XIX, 10, 11).

19 Итак покайтесь и обратитесь, чтобы загладились грехи ваши,

"Обратитесь"..., т.е. ко Христу, как Мессии, уверуйте в Него.

20 да придут времена отрады от лица Господа, и да пошлет Он предназначенного вам Иисуса Христа,

"Времена отрады".... т.е. то лето, благоприятное наступление которого благовествовал еще Господь в Назаретской синагоге - царство Мессии, царство благодати с его правдою, миром и радости о Духе Святе. Как Ветхий Завет здесь предполагается жизнью в отчуждении от Бога, жизнью- полною всяких бед, страданий, борений; так Новый Завет рассматривается здесь, как истинное отдохновение и успокоение души в мире с Богом и тесном общении с Ним, способном изглаждать и врачевать всякую горечь страданий.

"От лица Господа"... судя по дальнейшему - разумеется здесь Бог Отец.

"Да пошлет Он"... речь о втором славном пришествии Господа Иисуса при кончине мира, при чем смысл выражения тот же, что выше - "Бог воскресил Его"... и т. д.

21 Которого небо должно было принять до времен совершения всего, что говорил Бог устами всех святых Своих пророков от века.

"Которого небо должно было принять"... указание на пребывание Господа Иисуса с прославленною плотию на небе, со дня вознесения.

"До времен совершения всего"... άχρι χρόνων αποκαταστάσεως πάντων... правильнее сказать - до времен восстановления всего. Здесь, вероятно, разумеется то же, что предвещал Ап. Павел, говоря об обращении всех евреев ко Христу (Рим. XI, 26).

"Устами всех своих святых пророков" - см. выше, к ст. 18. Общий смысл этого текста, по толкованию бл. Феофилакта, тот, что "многое из предсказанного пророками еще не исполнилось, но исполняется и имеет исполняться до скончания мира, потому что вознесшийся на небеса Христос пробудет там до скончания мира и придет с силою тогда, когда исполнится, наконец, все, что предсказали пророки"...

22 Моисей сказал отцам: Господь Бог ваш воздвигнет вам из братьев ваших Пророка, как меня, слушайтесь Его во всем, что Он ни будет говорить вам;

Упомянув о предсказаниях пророков о Христе, Апостол приводит в качестве одного из наиболее ясных и авторитетных предсказаний - слова Моисея (Второзак. XVIII, 15 и далее). В этих словах Моисей, предостерегая народ Божий от ложных гадателей и прорицателей Хананейских, от лица Божия обещает, что у них всегда будут пророки истинные, которых они и должны будут, после Моисея, беспрекословно слушать. Таким образом, речь идет здесь ближайшим образом о всем сонме пророков еврейских, под общим собирательным именем пророка, воздвигавшихся Богом. Но так как конец и исполнение всякого пророчества ветхозаветного - Христос, то справедливо вся древность - и иудейская, и христианская - относила это пророчество ко Христу - тем более, что из всех ветхозаветных пророков не было уже пророка такого, как Моисей (Второз. XXXIV, 10-12). Только Христос превзошел Моисея (Евр.III, 3-6).

"Пророка как меня"... πρυφήτην ... т.е. такого же - особенного, чрезвычайного посредника между Богом и народом, каков был Моисей. Это указывает особенно на законодательную деятельность Иисуса Христа, в которой Он, не в пример всех других пророков, уподобился и превзошел Моисея.

23 и будет, что всякая душа, которая не послушает Пророка того, истребится из народа.

"Истребится из народа"... εξολοθρευθήσεται εκ του̃ λαου ̃. В подлиннике - "с того Я взыщу"... Апостол заменяет это другим более сильным и часто употребляемым в других местах у Моисея выражением, означающим осуждение на истребление или смертную казнь; в данном случае разумеется вечная смерть и лишение участия в царстве Обетованного Мессии (ср. Иоан. III, 18).

24 И все пророки, от Самуила и после него, сколько их ни говорили, также предвозвестили дни сии.

"Все пророки… предвозвестили дни сии"..., т.е. дни явления Великого пророка-Мессии (ср. 18 ст. и 21 ст.).

"От Самуила"..., который берется здесь, как величайший после Моисея пророк, с которого начинается непрерывный ряд ветхозаветных еврейских пророков, оканчиваясь с окончанием плена Вавилонского.

25 Вы сыны пророков и завета, который завещевал Бог отцам вашим, говоря Аврааму: и в семени твоем благословятся все племена земные.

Толкование блаж. Феофилакта: "Говорит - сыны пророков вместо того, чтобы сказать: не должно ни унывать, ни думать, что вы лишились обетований. Вы - сыны пророков, так что они вам говорили и ради вас все это совершилось. А что значит - сыны Завета? Это вместо: наследники, но наследники не приписанные только, а такие же, как сыны. И так, если вы сами хотите, то вы - наследники".

"Бог завещал отцам вашим, говоря Аврааму"... Завет с Авраамом был Заветом вместе со всеми отцами народа еврейского, имеющими Авраама своим праотцем, а значит и со всем народом еврейским. Но это не исключительно: не одним им, евреям, обещано благословение Божие, а всем племенам земным, - евреям лишь первым, по особенному Завету с ними чрез Моисея.

"В семени твоем благословятся"... обетование Аврааму, повторенное не раз Богом (Быт. XII, 3; XVIII, 18; XXII, 18). Под семенем Авраама здесь разумеется не вообще потомство Авраама, но одно определенное Лицо из этого потомства, именно Мессия. Так толкует это не только Петр, но и Павел Ап. (Гал. III, 16).

26 Бог, воскресив Сына Своего Иисуса, к вам первым послал Его благословить вас, отвращая каждого от злых дел ваших.

Что Бог к первым иудеям или прежде всего иудеям послал благословенного потомка Авраамова, в этом Апостол старается показать не простое их преимущество пред всеми остальными народами, но и сильнейшее побуждение и как бы обязанность прежде всех принять обетованное благословение - чрез обращение ко Христу и веру в Него.

"Воскресив Сына своею..., - см. выше ко II, 24; III, 13.

"Послал благословить Вас..., т.е. исполнить на вас обетование, данное Аврааму, сделать вас благословенными участниками всех благ царства Мессии, даровать вам спасение и вечную жизнь. "И так, не считайте себя отринутыми и отверженными" - заключает Златоуст.

"Отвращая от злых дел ваших"... - существенное условие для получения обетованного благословения Божия в Царстве Мессии, в которое не войдет ничто нечистое и неправое.

В суждении о первенстве Израиля в принятии благ царства Мессии опять повторяется Апостолом мысль о всеобщности Царства Мессии, имеющего распространиться на все племена земные.


15 "Начальника жизни " - (ср. "dux vitae" - слова пасхальной литургии Западной Церкви) - первоисточник жизни, Творец ее.


16 Вера в Иисуса и призывание Его святого имени исцелили расслабленного, но даже вера наша - дар Христов.


17 "По неведению " - ср. Лк 23:34 ; Деян 7:60 .


19-20 "Покайтесь " - имеется в виду и то покаяние, которое предшествует крещению, и особое покаяние, необходимое после распятия Мессии. Обратитесь - обращение иудеев ко Христу должно предшествовать второму пришествию Христа во славе и торжеству праведных на небе.


"Времена отрады " - наступление Царства Божия. Покаяние и обращение ускоряют его (ср. 2 Петр 3:12 ).


22-23 ВЗ-ный законодатель Моисей заповедал израильтянам "во всем" слушаться грядущего Пророка, которого Бог воздвигнет из их среды (Втор 18:15-19 ); он провидел Мессию, который установит новый Союз-Завет, скрепленный Его кровью.


25-26 В израильском народе родился Спаситель мира, согласно обетованию, данному Богом Аврааму: в семени твоем благословятся все племена земные (Быт 12:3 ). Первым из всех народов призван Израиль - получить обещанное благословение, если обратится и узнает пришедшего в мир Мессию, Сына Божия, в лице Иисуса Христа, потомка Авраамова по плоти, убитого соплеменниками и воскресшего из мертвых согласно ВЗ пророчествам.


26 "Воскресив Сына Своего Иисуса " - вариант: воскресив Раба (Служителя) Своего; в греч подлиннике употреблен тот же глагол "anasthsaV " (воскрешать и воздвигать), как и в ст. Деян 3:22 : "Моисей сказал отцам: Господь... воздвигнет вам... Пророка". Этим подчеркивается, что обетование Божие, возвещенное Моисеем, осуществилось.


Книга «Деяний» является продолжением Евангелия от Лк. Обращена она, как и третье Евангелие, к некоему Феофилу (Лк 1:1-4 ; Деян 1:1). Автором этих книг церковное предание уже во II веке (Канон Мураторий, составленный в Риме ок. 175 г, Ириней Лионский, Тертуллиан, Климент Александрийский и Ориген) называет евангелиста Луку. Сравнительный анализ языка и стиля третьего Евангелия и «Деяний» подтверждает, что они принадлежат одному и тому же автору. Хотя книга носит название «Деяния апостолов», в ее первых главах в основном повествуется о деятельности ап. Петра, а во второй части книги более подробно рассказывается о деяниях ап. Павла, спутником которого Лука был во время его второго и третьего путешествия (Деян 20:6 сл). Завершая повествование (Деян 28:30), автор сообщает о двухлетнем заключении ап. Павла в Риме (в 61-63 г), что помогает определить дату написания книги. Евангелие от Марка обычно датируют 64 г., Ев. же от Лк и Деян были написаны позднее, но, вероятно, до разрушения Иерусалима в 70 г., ибо в Деян упоминаются отдельные здания города: притвор Соломонов (Деян 3:11) и крепость Антония (Деян 21:34 ; Деян 22:24). По свидетельству ев Иеронима кн Деян была написана в Риме. Автор (см предисловие к Ев от Лк) несомненно был очевидцем многих из описываемых им событий и тщательно собирал сведения об остальных: о деятельности Петра и Филиппа, с которым он виделся в Кесарии (Деян 8:4-40), о возникновении общины в Антиохии и т.д. Об обращении Савла на пути в Дамаск и первом периоде его проповеднической деятельности он узнал несомненно от самого апостола. Продолжая изложение НЗ-ных событий со дня вознесения Господня, Лк во второй своей книге показывает, как под действием Св. Духа, сошедшего на апостолов в Иерусалиме, христианское благовестив быстро распространилось по всем областям римской империи. Согласно слову Господню к апостолам: «Вы будете Мне свидетелями во Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли» (Деян 1:8), Лк рисует возрастание Церкви сначала среди иудеев (Деян 1:4-8:3) и затем среди язычников (Деян 8-28), для которых распространение учения Христова явилось свидетельством его божественного происхождения.

Скрыть

Комментарий к книге

Комментарий к разделу

1 В час молитвы девятый , ἐπὶ τὴν ὥραν τη̃ς προσευχη̃ς τὴν ἐνάτην , славянский не столь правильно: «на молитву в час девятый». Греческий текст и русский перевод предполагают формой своего выражения еще другие часы молитвы, кроме девятого: эти другие часы были третий и шестой (по нашему 9-й и 12-й). Между тем славянский перевод выражается так, что можно допустить случайность совпадения молитвы апостолов с девятым часом (по нашему 3-м по полудни). Следы троекратной ежедневной молитвы встречаются в еврейской истории весьма рано: еще Давид в одном из псалмов указывает на молитву вечером, утром и в полдень (Пс 54:18 ). Пророк Даниил в плену вавилонском ежедневно три раза преклонял колена для молитвы (Дан 6:10 ). В храме утренний и вечерний часы (3-й и 9-й) освящались особо узаконенными утренним и вечерним жертвоприношениями, и на один из этих-то часов молитвы и шли апостолы, чтобы вознести свои молитвы Богу установленными от Него и до времени не терявшими своего значения для них храмовыми богослужениями.


2 Хромой от чрева матери его . По 4:22 — ему было теперь более сорока лет.


О красных вратах храма, названных так, вероятно, по их красоте, нигде не упоминается более. Вероятно, это были главные восточные врата (в притворе Соломоновом), ведшие во двор язычников, которые Иосиф Флавий описывает, как самые красивые, превосходившие красотою все прочие ворота храма (Иудейская война V, 5, §3).


4-5 Совершению чуда над хромым предшествует пристальное воззрение друг на друга апостолов и исцеленного. Это было как бы взаимное приготовление к чуду. В отношении к хромому это было средством возбудить его внимание и духовную восприимчивость к чудесному благотворению.


6 Чту имею, даю тебе . Еще до совершения чуда апостол имеет полную уверенность в его совершении. Эта уверенность основывалась, без сомнения, на обетованиях Господа апостолам (Мк 16:18 ; Лк 9:1 ; Ин 14:12 и др.) и чувствовалась в ощущении в себе необычайной силы Духа Святого, что апостол и выражает словами: «что имею, даю...».


Во имя Иисуса Христа Назарея встань и ходи . Не своею силою, но именем Господа Иисуса Христа Петр совершает это чудо.


7 Взяв его за правую руку, поднял . К слову апостол присоединяет и внешнее действие, как некогда поступал и Сам Господь.


8 Ходя и скача — выражение восторженно-радостного настроения души исцеленного.


9 И весь народ , т. е. собравшийся и собиравшийся во дворах храма, видел его , т. е. уже не хромым, а здоровым и веселым.


11 Притвор, называемый Соломонов — обширная крытая галерея, через которую и вели в храм красные ворота. Здесь столпился народ после того, как с быстротою молнии пронеслась весть о чуде, лучшею проверкою которого служил всем так хорошо известный бывший хромой, восторженно прославлявший Бога, не отходя от апостолов.


12 В ответ на недоумение и изумление народа Петр держит снова речь, сходную с первою (в день Пятидесятницы), доказывая народу, на основании свидетельств Ветхого Завета, мессианское достоинство Господа Иисуса и убеждая народ к покаянию и вере в Него. Но прежде этого он рассеивает неправильное понимание народом причин чуда. Удивленный взор народа, устремленный на апостолов, как бы вопрошал: что за силу имеют в себе эти люди, совершая столь великие чудеса?.. или: как велико должно быть благочестие этих людей, что Бог прославляет их столь дивными знамениями?.. Апостол устраняет разом оба таких объяснения: «это, говорит, принадлежит не нам, потому что не по своему достоинству привлекли мы благодать Божию » (Иоанн Златоуст ).


13 Бог Авраама, Исаака и Иакова — подчеркивает бульшую виновность иудеев в отношении к возлюбленному Сыну Его — Мессии Иисусу. Вместе с тем указывает истинного виновника совершенного чуда, а также и цель совершения — прославление Иисуса (ср. Ин 17:1,4-5 ; 13:31-32 ).


Отрока своего (τтν παι̃δα αὐτου̃ ) — наименование Мессии, взятое из пророчеств Исаии (Ис гл. 40-76 ).


Которого вы предали и от Которого отреклись — см. Ин 19:14-15 ; Лк 23:2 и паралл. места. Сжатое изложение обстоятельств страданий Спасителя вполне согласно с евангельским изложением и представляет, так сказать, драгоценные выдержки «пятого» Евангелия «от Петра».


«Два обвинения , — говорит здесь Златоуст , — и то, что Пилат хотел отпустить, и то, что, когда он хотел, вы не захотели... Он как бы так говорил: вместо Его вы просили о разбойнике. Представил их поступок в самом страшном виде... Вы, говорит, просили отпустить того, кто убивал других, а Того, Кто оживотворяет убитых, не захотели ».


15 Начальника жизни убили — необыкновенно сильное выражение, противопоставляющее два столь резких контраста. Понятие жизни здесь берется в полном и совершеннейшем смысле (Ин 1:4 ), означая не только высшую духовную жизнь и вечное спасение, получаемые верою во Христа, но и всякую вообще жизнь, которой Христос есть основной источник, начальник и совершитель.


Бог воскресил из мертвых, чему мы свидетели — см. 2:24-32 .


16 Ради веры во Имя Его — веры чьей? Не ясно. Веры ли апостолов, или веры больного? Впрочем, во всяком случае причина чуда — сила веры, веры, надо сказать, и апостолов, и исцеленного — веры именно в Господа Иисуса воскресшего.


Вера, которая от Него — вера, как дар Христов через Духа Святого (1 Кор 12:9 ).


Пред всеми вами . Хотя самое исцеление совершилось в присутствии, может быть, весьма немногих, однако, это чудо вполне могло быть названо совершенным пред всеми , ибо эти все теперь видели исцеленного ходящим и скачущим — вместо того, чтобы видеть его по обычаю лежащим в беспомощном состоянии у врат храма.


17 Представив пред очами иудеев тяжесть вины их в отношении к Богу Отцу и Господу Иисусу и намереваясь склонить сердца их к покаянию и обращению ко Христу, апостол смягчает речь, обращаясь к слушателям с дружеским наименованием «братия» и объясняя дело убиения Иисуса неведением с их стороны (ср. Лк 23:34 ; 1 Кор 2:8 ), и в то же время представляет это убиение таким делом, которое было предопределено в вечном совете Божием и предсказано всеми пророками.


Так, по словам Златоуста , апостол «дает им возможность отречься и раскаяться в том, что они сделали, и даже представляет за них благовидное оправдание и говорит: что вы убили Невинного, это вы знали; но что убили Начальника жизни, — этого, может быть, не знали. И таким образом — не их только оправдывает от преступления, но и главных виновников зла. А если бы он обратил речь в обвинение, он сделал бы их более упорными ».


18 Бог ... предвозвестил устами всех своих пророков пострадать Христу . Хотя не все пророки пророчествовали именно о страданиях Христовых, однако, апостол говорит о них так, очевидно, потому, что основным средоточным пунктом еврейского пророчества вообще был Христос Мессия, а следовательно — и все дело Его, ради которого Он должен был прийти на землю.


Так и исполнил — иудеи предали Мессию на страдания и смерть, но в данном случае, оставаясь самостоятельными и ответственными деятелями, они явились орудиями исполнения воли Божией и воли самого Мессии, как Он и говорил Сам об этом не раз (Ин 10:18 ; 2:19 ; 14:31 ; 19:10,11 ).


19 Обратитесь , т. е. ко Христу, как Мессии, уверуйте в Него.


20 Времена отрады , т. е. то лето, благоприятное наступление которого благовествовал еще Господь в Назаретской синагоге — царство Мессии, царство благодати с его правдою, миром и радостью о Духе Святом. Как Ветхий Завет здесь предполагается жизнью в отчуждении от Бога, жизнью, полною всяких бед, страданий, борений; так Новый Завет рассматривается здесь как истинное отдохновение и успокоение души в мире с Богом и тесном общении с Ним, способном изглаждать и врачевать всякую горечь страданий.


От лица Господа — судя по дальнейшему, здесь имеется в виду Бог Отец.


Да пошлет Он — речь о втором славном пришествии Господа Иисуса при кончине мира, причем смысл выражения тот же, что выше — «Бог воскресил Его...» и т. д.


21 Которого небо должно было принять — указание на пребывание Господа Иисуса с прославленною плотью на небе, со дня вознесения.


До времен совершения всего , ἄχρι χρόνων ἀποκαταστάσεως πάντων , правильнее сказать — до времен восстановления всего. Здесь, вероятно, имеется в виду то же, что предвещал ап. Павел, говоря об обращении всех евреев ко Христу (Рим 11:26 ).


Устами всех своих святых пророков — см. выше, к ст. 18 . Общий смысл этого текста, по толкованию блаж. Феофилакта , тот, что «многое из предсказанного пророками еще не исполнилось, но исполняется и имеет исполняться до скончания мира, потому что вознесшийся на небеса Христос пробудет там до скончания мира и придет с силою тогда, когда исполнится, наконец, все, что предсказали пророки ».


22 Упомянув о предсказаниях пророков о Христе, апостол приводит в качестве одного из наиболее ясных и авторитетных предсказаний слова Моисея (). В этих словах Моисей, предостерегая народ Божий от ложных гадателей и прорицателей хананейских, от лица Божия обещает, что у них всегда будут пророки истинные, которых они и должны будут, после Моисея, беспрекословно слушать. Таким образом, речь идет здесь ближайшим образом о всем сонме пророков еврейских, под общим собирательным именем пророка, воздвигавшихся Богом. Но так как конец и исполнение всякого пророчества ветхозаветного — Христос, то справедливо вся древность — и иудейская, и христианская — относила это пророчество ко Христу — тем более, что из всех ветхозаветных пророков не было уже пророка такого, как Моисей (Втор 34:10-12 ). Только Христос превзошел Моисея (Евр 3:3-6 ).


Пророка как меня , προφήτην ... ὡς ἐμέ , т. е. такого же — особенного, чрезвычайного посредника между Богом и народом, каков был Моисей. Это указывает особенно на законодательную деятельность Иисуса Христа, в которой Он, не в пример всех других пророков, уподобился и превзошел Моисея.


23 Истребится из народа , ἐξολεθρευθήσεται ἐκ του̃ λαου̃ . В подлиннике — «с того Я взыщу». Апостол заменяет это другим более сильным и часто употребляемым в других местах у Моисея выражением, означающим осуждение на истребление или смертную казнь; в данном случае имеется в виду вечная смерть и лишение участия в царстве Обетованного Мессии (ср. Ин 3:18 ).


24 Все пророки ... предвозвестили дни сии , т. е. дни явления Великого пророка-Мессии (ср. 18 ст. и 21 ст. ).


От Самуила , который берется здесь, как величайший после Моисея пророк, с которого начинается непрерывный ряд ветхозаветных еврейских пророков, оканчиваясь с окончанием плена вавилонского.


25 Толкование блаж. Феофилакта : «Говорит — сыны пророков вместо того, чтобы сказать: не должно ни унывать, ни думать, что вы лишились обетовании. Вы — сыны пророков, так что они вам говорили и ради вас все это совершилось. А что значит — сыны Завета? Это вместо: наследники, но наследники не приписанные только, а такие же, как сыны. Итак, если вы сами хотите, то вы наследники ».


Бог завещал отцам вашим, говоря Аврааму . Завет с Авраамом был Заветом вместе со всеми отцами народа еврейского, имеющими Авраама своим праотцем, а значит и со всем народом еврейским. Но это не исключительно: не одним им, евреям, обещано благословение Божие, а всем племенам земным, — евреям лишь первым по особенному Завету с ними через Моисея.


В семени твоем благословятся — обетование Аврааму, повторенное не раз Богом (Быт 12:3 ; 18:18 ; 22:18 ). Под семенем Авраама здесь имеется в виду не вообще потомство Авраама, но одно определенное Лице из этого потомства, именно Мессия. Так толкует это не только Петр, но и ап. Павел (Гал 3:16 ).


26 Что Бог к первым иудеям или прежде всего иудеям послал благословенного потомка Авраамова, в этом апостол старается показать не простое их преимущество пред всеми остальными народами, но и сильнейшее побуждение и как бы обязанность прежде всех принять обетованное благословение — через обращение ко Христу и веру в Него.


Воскресив Сына своего — см. выше ко 2:24 ; 3:13 .


Послал благословить Вас , т. е. исполнить на вас обетование, данное Аврааму, сделать вас благословенными участниками всех благ царства Мессии, даровать вам спасение и вечную жизнь. «Итак, не считайте себя отринутыми и отверженными », — заключает Златоуст .


Отвращая от злых дел ваших — существенное условие для получения обетованного благословения Божия в царстве Мессии, в которое не войдет ничто нечистое и неправое.


В суждении о первенстве Израиля в принятии блага царства Мессии опять повторяется апостолом мысль о всеобщности царства Мессии, имеющего распространиться на все племена земные.


Деяния святых апостолов — следующая после святых Евангелий новозаветная книга исторического содержания, вполне заслуживающая и по важности своей занять первое после них место. «Эта книга , — говорит св. Златоуст , — может принести нам пользы не меньше самого Евангелия: такого исполнена она любомудрия, такой чистоты догматов и такого обилия чудес, в особенности совершенных Духом Святым ». Здесь можно видеть исполнение на деле тех пророчеств, которые Христос возвещает в Евангелиях, — истину, сияющую в самых событиях, и великую в учениках перемену к лучшему, совершенную Духом Святым. Христос сказал ученикам: верующий в Меня, дела, которые Я творю, и он сотворит, и больше сих сотворит (Ин 14:12 ), и предсказал им, что их поведут к правителям и царям, что их будут бить в синагогах (Мф 10:17-18 ), что они подвергнутся жесточайшим мукам и над всем восторжествуют, и что Евангелие будет проповедано во всем мире (Мф 24:14 ). Все это, равно как и еще многое другое, что Он говорил, обращаясь с учениками, представляется в этой книге исполнившимся со всею точностью... События книги Деяний являются прямым продолжением событий евангельских, начинаясь с того, чем кончаются эти (вознесение Господа на небо), и раскрывая последующую историю Церкви Христовой до заключения в узы более всех потрудившегося из апостолов — Павла. Отмечая особый характер изложения и подбора событий, св. Златоуст называет настоящую книгу содержащею в себе по преимуществу доказательства воскресения Христова, так как уверовавшему в это уже легко было принять и все прочее. В этом видит он и главную цель книги.

Писатель книги Деяний — св. евангелист Лука, по собственному его о сем указанию (1:1-2 ; ср. ). Это указание, достаточно сильное само во себе, подтверждается и внешними свидетельствами древнехристианской церкви (свидетельства св. Иринея Лионского , Климента Александрийского , Тертуллиана , Оригена и мн. др.), и внутренними признаками, что все вместе делает полную и безусловную достоверность сказаний дееписателя до мельчайших частностей и подробностей — выше всякого сомненияКак ближайший спутник и сотрудник св. апостола Павла, дееписатель был сам очевидцем большинства описываемых им событий; об остальных таких событиях он имел возможность слышать от самого апостола Павла (особенно относительно того, что касалось самого Петра), и от других апостолов, с которыми находился в постоянном живом взаимообщении. Влияние особенно Павла на написание Деяний весьма значительно и очевидно. .

Время и место написания книги — в точности неопределимы. Так как книга заключается указанием на двухлетнюю проповедническую деятельность апостола Павла в узах в г. Риме (28:30-31 ), но при этом не упоминается ни о смерти апостола, ни об освобождении, то следует думать, что во всяком случае она написана до мученической кончины апостола (в 63-64 году по Р. Х.) и именно в Риме (как полагает блаж. Иероним ), хотя последнее не бесспорно. Возможно, что во время самих путешествий с апостолом Павлом ев. Лука вел записи всего наиболее примечательного, и только после привел эти записи в порядок и цельность особой книги — «Деяний».

Задавшись целью изложить главнейшие события Христовой Церкви от вознесения Господа до последних современных ему дней, ев. Лука своею книгою обнимает период около 30 лет. Так как при распространении веры Христовой в Иерусалиме и при первоначальном ее переходе к язычникам особенно много потрудился первоверховный апостол Петр, а при распространении в мире языческом — первоверховный апостол Павел, то и книга Деяний соответственно сему представляет две главных части. В первой (1-12 гл. ) повествуется по преимуществу об апостольской деятельности Петра и о церкви из иудеев. Во второй — (13-28 гл. ) о деятельности Павла и о церкви из язычников.

Под именем Деяний того или другого апостола в отдельности известны были в древности еще несколько книг, но все они отвергнуты Церковью, как подложные, содержавшие недостоверно апостольское учение, и даже как неполезные и вредные.

Скрыть

Комментарий к текущему отрывку

Комментарий к книге

Комментарий к разделу

10 Обращение в иудейство из язычников, см. сноску Мф. 23:15.


Скрыть

Комментарий к текущему отрывку

Комментарий к книге

Комментарий к разделу

6 Или: Назарянина .


13 а) Исх 3:6, 15 . См. в Словаре Авраам и Праотцы .


13 б) Букв.: дитя / отрока ; друг. возм. пер.: слугу . Христиане видят в Иисусе того самого «слугу» или «раба», о котором повествуется у Исайи (52:13); то же в ст. 26.


14 Или: просили , чтобы вам был дарован убийца .


15 Или: Источника / Причину.


16 Букв.: укрепило.


18 Греч.: Христос .


19 Греч. эпистрэфо - повернуться, обратиться (к). В религиозном контексте это слово означает, что человек в какой-то момент своей жизни отвращается от зла во всех его проявлениях и поворачивается к Богу. См. в Словаре Обращение .


20 а) Или: времена покоя ; букв.: времена освежения .



22 а) Некот. рукописи добавляют: отцам .


22 б) В некот. рукописях: наш.


22 в) Букв.: братьев ваших .


23 а) Букв.: всякая душа , которая не будет слушать .


23 б) Втор 18:15,19 .


25 а) Букв.: сыны .


25 б) См. в Словаре Завет .


25 в) В некот. рукописях: нашим.


25 г) Букв.: в семени .


25 д) Быт 22:18 .


26 а) Некот. рукописи добавляют: Иисуса .


26 б) Букв.: благословить вас тем, что отвратит / повернет каждого .


«Деяния апостолов» - это в некотором смысле продолжение Евангелия по Луке. Вторая книга была написана евангелистом, как считают исследователи Нового Завета, в Риме между 63 и 68 гг. по Р.Х. Как и Евангелие, она была адресована Феофилу.

В своем рассказе о жизни первых христиан Лука был движим стремлением показать то, что он считал главным: всё, что Бог начал делать на Земле через Христа, Он будет совершать и далее через Свою Церковь. Поэтому через пятьдесят дней после воскресения Иисуса произошло удивительное событие: двенадцати ученикам и всем тем, кто доверился Ему, Бог даровал Свой Святой Дух. И тогда многим людям стало известно, что Иисус Христос - Спаситель мира, именно эти люди и создали первую христианскую общину в Иерусалиме. Лука подробно описывает, как жила с тех пор Церковь и трудилась. Верующие жили и действовали с сознанием того, что Благая Весть об умершем и воскресшем Иисусе должна прозвучать теперь не только в Иерусалиме, но и во всех уголках Земли.

Особая роль в распространении христианской вести была доверена апостолу Павлу. Большая часть книги «Деяния апостолов» посвящена описанию его служения в мире язычников. Лука рассказывает о предпринятых Павлом путешествиях: он проходил по тем землям, где сегодня находятся Турция и Греция, и даже дошел до Рима. Повсюду апостол рассказывал о том, что сделал Бог для спасения всех людей. Всепокоряющая сила этой вести привела к появлению в мире многих христианских общин.

Третье издание «Нового Завета и Псалтыри в современном русском переводе» было приготовлено к печати Институтом перевода Библии в Заокском по предложению Украинского Библейского Общества. Сознавая свою ответственность за аккуратность перевода и его литературные достоинства, сотрудники Института использовали возможность нового издания этой Книги для того, чтобы внести уточнения и, где это потребовалось, исправления в свой прежний многолетний труд. И хотя в этой работе приходилось помнить о сроках, максимальные усилия были приложены для достижения стоящей перед Институтом задачи: донести до читателей священный текст, насколько это возможно в переводе, тщательно выверенным, без искажений и потерь.

Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по-прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы - ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений - революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.

В традиционном иудаизме и христианстве Библия - не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию. Переводчики этого издания Нового Завета и Псалтыри совершили свой труд с молитвой и надеждой на то, что эти священные книги в их переводе будут продолжать поддерживать духовную жизнь читателей любого возраста, помогая им понимать боговдохновенное Слово и верой откликаться на него.


ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ

Прошло неполных два года с тех пор, как «Новый Завет в современном русском переводе» был издан на Можайском полиграфическом комбинате по заказу Просветительного фонда «Диалог». Это издание было подготовлено Институтом перевода Библии в Заокском. Тепло и с одобрением приняли его читатели, любящие Слово Божие, читатели разных конфессий. Перевод с немалым интересом был встречен и теми, кто только знакомился с первоисточником христианского вероучения, наиболее известной частью Библии, Новым Заветом. Уже через несколько месяцев после выхода в свет «Нового Завета в современном русском переводе» весь тираж разошелся, а заказы на издание продолжали поступать. Поощренный этим, Институт перевода Библии в Заокском, главной целью которого было и остается содействовать приобщению соотечественников к Священному Писанию, стал готовить второе издание этой Книги. Конечно, при этом мы не могли не думать о том, что подготовленный Институтом перевод Нового Завета, как и всякий иной перевод Библии, нуждался в проверке и обсуждении с читателями, с этого и начались наши приготовления к новому изданию.

После первого издания в Институт наряду с многочисленными положительными отзывами поступили ценные конструктивные предложения от внимательных читателей, в том числе и от богословов и лингвистов, которые побудили нас сделать второе издание, по возможности, более популярным, естественно, не в ущерб аккуратности перевода. При этом мы пытались решить такие задачи, как: тщательный пересмотр прежде сделанного нами перевода; улучшения, где в том была необходимость, стилистического плана и удобное для чтения оформление текста. Поэтому в новом издании, по сравнению с прежним, значительно меньше сносок (удалены сноски, имевшие не столько практическое, сколько теоретическое значение). Прежнее буквенное обозначение сносок в тексте заменено звездочкой к тому слову (выражению), к которому в нижней части страницы дается примечание.

В этом издании, в дополнение к книгам Нового Завета, Институт перевода Библии издает свой новый перевод Псалтыри - той самой книги Ветхого Завета, которую так любил читать и на которую часто ссылался во время Своей жизни на земле наш Господь Иисус Христос. На протяжении веков тысячи и тысячи христиан, как, впрочем, и иудеев, считали Псалтырь сердцем Библии, находя для себя в этой Книги источник радости, утешения и духовного озарения.

Перевод Псалтыри сделан со стандартного научного издания Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart, 1990). В подготовке перевода принимали участие А.В. Болотников, И.В. Лобанов, М.В. Опияр, О.В. Павлова, С.А. Ромашко, В.В. Сергеев.

Институт перевода Библии предлагает вниманию самого широкого круга читателей «Новый Завет и Псалтырь в современном русском переводе» с должным смирением и вместе с тем с уверенностью, что у Бога есть еще новый свет и истина, готовые озарить читающего Его святые слова. Мы молимся о том, чтобы при благословении Господнем настоящий перевод послужил средством к достижению этой цели.


ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ

Встреча с любым новым переводом книг Священного Писания рождает у всякого серьезного читателя закономерный вопрос о его необходимости, оправданности и столь же естественное желание понять, чего можно ждать от новых переводчиков. Этим обстоятельством продиктованы нижеследующие вступительные строки.

Явление в наш мир Христа ознаменовало начало новой эры в жизни человечества. Бог вошел в историю и установил глубоко личные отношения с каждым из нас, с очевидной ясностью показав, что Он - на нашей стороне и делает всё возможное, чтобы спасти нас от зла и погибели. Всё это явило себя в жизни, смерти и воскресении Иисуса. Миру дано было в Нем предельно возможное откровение Бога о Себе и о человеке. Это откровение потрясает своим величием: Тот, Кто виделся людям простым плотником, кончившим дни свои на позорном кресте, - сотворил весь мир. Жизнь Его началась не в Вифлееме. Нет, Он - «Тот, Кто был, Кто есть, Кто грядет». Такое трудно себе представить.

И всё же самые разные люди неуклонно приходили к вере в это. Они открывали для себя, что Иисус - это Бог, который жил среди них и для них. Вскоре люди новой веры стали осознавать и то, что Он живет и в них самих и что у Него есть ответ на все их нужды и чаяния. Это означало, что они обретают новое видение мира, самих себя и своего будущего, новый, неведомый им прежде опыт жизни.

Уверовавшие в Иисуса горели желанием делиться своей верой с другими, рассказывать о Нем всем на земле. Эти первые подвижники, среди которых были и прямые свидетели событий, облекали жизнеописание и учение Христа Иисуса в яркую, хорошо запоминающуюся форму. Ими были созданы Евангелия; кроме того, они писали письма (которые стали для нас «посланиями»), пели песни, творили молитвы и запечатлевали дарованное им Божественное откровение. Поверхностному наблюдателю могло показаться, что всё написанное о Христе Его первыми учениками и последователями никем и никак не было специально организовано: всё это рождалось более или менее произвольно. За какие-нибудь пятьдесят лет названные тексты составили целую Книгу, получившую впоследствии название «Новый Завет».

В процессе создания и чтения, собирания и организации записанных материалов первые христиане, испытавшие на себе великую спасительную силу этих священных рукописей, пришли к ясному выводу, что всеми их усилиями руководил, направляя их, Некто Могущественный и Всеведущий - Сам Святой Дух Божий. Они увидели, что в запечатленном ими не было ничего случайного, что все документы, составившие Новый Завет, находятся в глубокой внутренней взаимосвязи. Смело и решительно первые христиане могли называть и называли сложившийся свод «Словом Божьим».

Замечательной особенностью Нового Завета было то, что весь текст его написан на простом, разговорном греческом языке, который распространился в то время по всему Средиземноморью и стал языком международным. Однако в большинстве своем «на нем говорили люди, не привыкшие к нему с детства и поэтому не чувствовавшие по-настоящему греческих слов». В их практике «это был язык без почвы, деловой, торговый, служебный язык». Указывая на такое положение вещей, выдающийся христианский мыслитель и писатель XX века К.С. Льюис добавляет: «Шокирует ли это нас?.. Надеюсь, нет; иначе нас должно было шокировать и само Воплощение. Господь уничижил Себя, когда стал младенцем на руках у крестьянки и арестованным проповедником, и по тому же Божественному замыслу слово о Нем прозвучало на народном, будничном, бытовом языке». По этой самой причине ранние последователи Иисуса в своем свидетельстве о Нем, в своей проповеди и своих переводах Священного Писания стремились передать Благую Весть о Христе на простом, близком народу и понятном ему языке.

Счастливы народы, которые получили Священное Писание в достойном переводе с языков оригинала на доступный их пониманию родной язык. У них эту Книгу можно найти в каждой, даже самой бедной семье. Она стала у таких народов не только, собственно, молитвенным и благочестивым, душеспасительным чтением, но и той семейной книгой, которой озарялся весь их духовный мир. Так созидалась устойчивость общества, его нравственная сила и даже материальное благополучие.

Провидению угодно было, чтобы и Россия не осталась без Слова Божия. С великой благодарностью чтим мы, россияне, память Кирилла и Мефодия, давших нам Священное Писание на славянском языке. Храним мы и благоговейную память о тружениках, приобщивших нас к Слову Божию через так называемый Синодальный перевод, который и поныне остается у нас наиболее авторитетным и более всего известным. Дело здесь не столько в его филологических или литературных характеристиках, сколько в том, что он оставался с российскими христианами во все трудные времена XX столетия. Во многом именно благодаря ему христианская вера не была в России искоренена окончательно.

Синодальный перевод, однако, при всех его несомненных достоинствах не считается сегодня вполне удовлетворительным из-за известных своих (очевидных не только для специалистов) недостатков. Закономерные изменения, произошедшие в нашем языке за более чем столетие, и долгое отсутствие религиозного просвещения в нашей стране сделали эти недостатки резко ощутимыми. Лексика и синтаксис этого перевода перестали быть доступными непосредственному, так сказать, «стихийному» восприятию. Современный читатель во многих случаях не может уже обойтись без словарей в своих усилиях постичь смысл тех или иных формул перевода, увидевшего свет в 1876 году. Это обстоятельство отзывается, конечно же, рационалистическим «охлаждением» восприятия того текста, который, будучи по своей природе духоподъемным, должен быть не только уяснен, но и пережит всем существом благочестивого читателя.

Разумеется, сделать совершенный перевод Библии «на все времена», такой перевод, который оставался бы одинаково понятным и близким читателям бесконечной череды поколений, невозможно, что называется, по определению. И это не только потому, что неостановимо развитие языка, на котором мы говорим, но и потому еще, что с течением времени всё более усложняется и обогащается само проникновение в духовные сокровища великой Книги по мере открытия всё новых и новых подходов к ним. На это справедливо указывал протоиерей Александр Мень, видевший смысл и даже необходимость в росте числа переводов Библии. Он, в частности, писал: «Сегодня в мировой практике библейских переводов господствует плюрализм. Признавая, что любой перевод в той или иной степени является интерпретацией оригинала, переводчики используют самые разные приемы и языковые установки… Это позволяет читателям ощутить различные измерения и оттенки текста».

В русле именно такого понимания проблемы сочли возможным предпринять свою попытку внести посильный вклад в дело приобщения российского читателя к тексту Нового Завета и сотрудники Института перевода Библии, созданного в 1993 году в Заокском. Движимые высоким чувством ответственности за дело, которому они посвятили свои знания и силы, участники проекта выполнили настоящий перевод Нового Завета на русский язык с языка оригинала, взяв за основу получивший широкое признание современный критический текст оригинала (4-е дополненное издание Объединенных Библейских обществ, Штуттгарт, 1994). При этом, с одной стороны, была принята во внимание характерная для русской традиции ориентация на византийские источники, с другой - учитывались достижения современной текстологии.

Сотрудники Заокского переводческого центра не могли, естественно, не считаться в своей работе с зарубежным и отечественным опытом перевода Библии. В соответствии с принципами, которыми руководствуются библейские общества всего мира, перевод изначально замышлялся как свободный от конфессиональных пристрастий. В согласии с философией современных библейских обществ главнейшими требованиями к переводу были признаны верность оригиналу и сохранение формы библейского сообщения везде, где это возможно, при готовности ради точной передачи живого смысла поступаться буквой текста. При этом невозможно, конечно, было не пройти через те муки, которые совершенно неизбежны для всякого ответственного переводчика Священных Писаний. Ибо богодухновенность оригинала обязывала с благоговением относиться и к самой форме его. Вместе с тем в ходе работы переводчикам приходилось постоянно убеждаться в справедливости мысли великих русских писателей о том, что адекватным может считаться только тот перевод, который прежде всего верно передает смысл и динамику оригинала. Стремление сотрудников Института в Заокском быть как можно ближе к подлиннику совпадало с тем, что некогда сказал В.Г. Белинский: «Близость к подлиннику состоит в передании не буквы, а духа создания… Соответствующий образ, так же как и соответствующая фраза, состоят не всегда в видимой соответственности слов». Оглядка на иные современные переводы, передающие библейский текст с суровой буквальностью, заставляла вспоминать известное высказывание А.С. Пушкина: «Подстрочный перевод никогда не может быть верен».

Коллектив переводчиков Института на всех этапах работы отдавал себе отчет в том, что ни один реальный перевод не может в равной степени удовлетворить все многоразличные по своей природе требования разных читателей. Тем не менее переводчики стремились к результату, который мог бы, с одной стороны, удовлетворить тех, кто впервые обращается к Писанию, и с другой - устроить тех, кто, видя в Библии Слово Божие, занимается углубленным ее изучением.

В настоящем переводе, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.

Библейская весть имеет решающее значение для спасения всякого человека и вообще для всей его христианской жизни. Эта Весть не является простым отчетом о фактах, событиях и прямолинейно назидательным изложением заповедей. Она способна тронуть человеческое сердце, побудить читателя и слушателя к сопереживанию, вызвать у них потребность в живом и искреннем покаянии. Переводчики Заокского видели свою задачу в том, чтобы передать такую силу библейского повествования.

В тех случаях, когда смысл отдельных слов или выражений в дошедших до нас списках книг Библии не поддается, несмотря на все усилия, определенному прочтению, читателю предлагается наиболее убедительное, на взгляд переводчиков, чтение.

В стремлении к ясности и стилистическому благообразию текста переводчики вводят в него, когда это диктуется контекстом, слова, которых в оригинале нет (они отмечаются курсивом).

В сносках читателю предлагаются альтернативные значения отдельных слов и фраз оригинала.

В помощь читателю главы библейского текста разделяются на отдельные смысловые отрывки, которые снабжаются набранными курсивом подзаголовками. Не являясь частью переводимого текста, подзаголовки не предназначаются для устного чтения Писания или для его истолкования.

Завершив свой первый опыт перевода Библии на современный русский язык, сотрудники Института в Заокском намерены продолжать поиск наилучших подходов и решений в передаче текста оригинала. Поэтому все причастные к появлению состоявшегося перевода будут благодарны глубокоуважаемым читателям за всякую помощь, которую они найдут возможным оказать своими замечаниями, советами и пожеланиями, направленными на совершенствование предлагаемого ныне текста для последующих переизданий.

Сотрудники Института благодарны тем, кто во все годы работы над переводом Нового Завета помогал им своими молитвами и советами. Особенно должны быть отмечены здесь В.Г. Воздвиженский, С.Г. Микушкина, И.А. Орловская, С.А.Ромашко и В.В. Сергеев.

Чрезвычайно ценным было участие в осуществленном теперь проекте ряда западных коллег и друзей Института, в частности У. Айлса, Д.Р. Спенглера и доктора К.Г. Хаукинса.

Для меня лично великим благом было трудиться над публикуемым переводом вместе с посвятившими всецело себя этому делу высококвалифицированными сотрудниками, такими как А.В. Болотников, М.В. Борябина, И.В. Лобанов и некоторые другие.

Если проделанная коллективом Института работа поможет кому-то в познании Спасителя нашего, Господа Иисуса Христа, это и будет наивысшей наградой для всех, кто был причастен к данному переводу.

30 января 2000 г.
Директор Института перевода Библии в Заокском доктор богословия М. П. Кулаков


ПОЯСНЕНИЯ, УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ И СОКРАЩЕНИЯ

Настоящий перевод Нового Завета выполнен с греческого текста, в основном по 4-му изданию «Греческого Нового Завета» (The Greek New Testament. 4th revision edition. Stuttgart, 1994). Перевод Псалтыри сделан с издания Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart, 1990).

Русский текст настоящего перевода разбит на смысловые отрывки с подзаголовками. Набранные курсивом подзаголовки, не являясь частью текста, введены для того, чтобы читатель мог легче находить нужное место в предлагаемом переводе.

Малыми прописными буквами в Псалтыри слово «ГОСПОДЬ» пишется в тех случаях, когда этим словом передается имя Бога - Яхве , писавшееся по-еврейски четырьмя согласными буквами (тетраграмматон). Слово «Господь» в его обычном написании передает другое обращение (Адон или Адонай ), употреблявшееся применительно и к Богу, и к людям в значении «Господин», друг. пер.: Владыка; см. в Словаре Господь .

В квадратные скобки заключаются слова, присутствие которых в тексте современная библеистика считает не вполне доказанным.

В двойные квадратные скобки заключаются слова, которые современная библеистика считает вставками в текст, сделанными в первые века.

Полужирным шрифтом выделены цитаты из книг Ветхого Завета. При этом поэтические отрывки располагаются в тексте с необходимыми отступами и разбивкой с тем, чтобы адекватно представить структуру отрывка. В примечании внизу страницы указывается адрес цитаты.

Курсивом выделены слова, фактически отсутствующие в оригинальном тексте, но включение которых представляется оправданным, так как они подразумеваются в развитии мысли автора и помогают уяснению смысла, заложенного в тексте.

Приподнятая над строкой звездочка после слова (фразы) указывает на примечание внизу страницы.

Отдельные подстрочные примечания приводятся со следующими условными сокращениями:

Букв. (буквально): формально точный перевод. Он дается в тех случаях, когда ради ясности и более полного раскрытия смысла в основном тексте приходится отступать от формально точной передачи. При этом читателю предоставляется возможность самому ближе подойти к оригинальному слову или словосочетанию и видеть мыслимые варианты перевода.

В знач. (в значении): приводится, когда слово, переведенное в тексте буквально, требует, по мнению переводчика, указания на особый смысловой оттенок его в данном контексте.

В некот. рукописях (в некоторых рукописях): используется при цитировании текстовых вариантов в греческих рукописях.

Греч. (греческое): используется в том случае, когда важно показать, какое именно греческое слово употреблено в оригинальном тексте. Слово дается в русской транскрипции.

Древн. пер. (древние переводы): используется, когда нужно показать, как то или иное место оригинала понималось древними переводами, основанными, возможно, на другом тексте оригинала.

Друг. возм. пер. (другой возможный перевод): приводится как еще один, хотя и возможный, но, по мнению переводчиков, менее обоснованный перевод.

Друг. чтение (другое чтение): приводится тогда, когда при иной расстановке знаков, обозначающих гласные звуки, или при иной последовательности букв возможно чтение, отличное от оригинального, но поддержанное другими древними переводами.

Евр. (еврейское): используется, когда важно показать, какое именно слово используется в оригинале. Часто его невозможно передать адекватно, без семантических потерь, на русский язык, поэтому многие современные переводы вводят это слово в транслитерации на родной язык.

Или : используется в случае, когда в примечании приводится другой, достаточно обоснованный перевод.

Некот. рукописи добавляют (некоторые рукописи добавляют): дается тогда, когда в ряде списков Нового Завета или Псалтыри, не включенных современными критическими изданиями в корпус текста, содержится дополнение к написанному, которое, чаще всего, входит в Синодальный перевод.

Некот. рукописи опускают (некоторые рукописи опускают): дается тогда, когда в ряде списков Нового Завета или Псалтыри, не включенных современными критическими изданиями в корпус текста, не содержится дополнения к написанному, однако в ряде случаев это дополнение входит в Синодальный перевод.

Масоретский текст : текст, принятый в качестве основного для перевода; сноска приводится, когда по ряду текстологических причин: значение слова неизвестно, текст оригинала испорчен - в переводе приходится отступать от буквальной передачи.

ТR (textus receptus) - издание греческого текста Нового Завета, подготовленное Эразмом Роттердамским в 1516 г. на основе списков последних веков существования Византийской империи. До XIX в. это издание служило базой ряда известных переводов.

LXX - Септуагинта, перевод Священного Писания (Ветхого Завета) на греческий язык, сделанный в III-II вв. до Р.Х. Ссылки на этот перевод даются по 27-му изданию Нестле-Аланда (Nestle-Aland. Novum Testamentum Graece. 27. revidierte Auflage 1993. Stuttgart).


ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

ВЕТХИЙ ЗАВЕТ (ВЗ)

Быт - Бытие
Исх - Исход
Лев - Левит
Числ - Числа
Втор - Второзаконие
Ис Нав - Книга Иисуса Навина
1 Цар - Первая книга Царств
2 Цар - Вторая книга Царств
3 Цар - Третья книга Царств
4 Цар - Четвертая книга Царств
1 Пар - Первая книга Паралипоменон
2 Пар - Вторая книга Паралипоменон
Иов - Книга Иова
Пс - Псалтырь
Притч - Книга Притчей Соломона
Эккл - Книга Экклезиаста, или проповедника (Екклесиаста)
Ис - Книга пророка Исайи
Иер - Книга пророка Иеремии
Плач - Книга Плач Иеремии
Иез - Книга пророка Иезекииля
Дан - Книга пророка Даниила
Ос - Книга пророка Осии
Иоиль - Книга пророка Иоиля
Ам - Книга пророка Амоса
Иона - Книга пророка Ионы
Мих - Книга пророка Михея
Наум - Книга пророка Наума
Авв - Книга пророка Аввакума
Агг - Книга пророка Аггея
Зах - Книга пророка Захарии
Мал - Книга пророка Малахии

НОВЫЙ ЗАВЕТ (НЗ)

Мф - Евангелие по Матфею (От Матфея святое благовествование)
Мк - Евангелие по Марку (От Марка святое благовествование)
Лк - Евангелие по Луке (От Луки святое благовествование)
Ин - Евангелие по Иоанну (От Иоанна святое благовествование)
Деян - Деяния апостолов
Рим - Послание к римлянам
1 Кор - Первое послание к коринфянам
2 Кор - Второе послание к коринфянам
Гал - Послание к галатам
Эф - Послание к эфесянам
Флп - Послание к филиппийцам
Кол - Послание к колоссянам
1 Фес - Первое послание к фессалоникийцам
2 Фес - Второе послание к фессалоникийцам
1 Тим - Первое послание к Тимофею
2 Тим - Второе послание к Тимофею
Тит - Послание к Титу
Евр - Послание к евреям
Иак - Послание Иакова
1 Петр - Первое послание Петра
2 Петр - Второе послание Петра
1 Ин - Первое послание Иоанна
Откр - Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис)


ПРОЧИЕ СОКРАЩЕНИЯ

ап. - апостол
арам. - арамейский
в. (вв.) - век (века)
г - грамм
г. (гг.) - год (годы)
гл. - глава
греч. - греческий (язык)
др. - древний
евр. - еврейский (язык)
км - километр
л - литр
м - метр
примеч. - примечание
Р.Х. - Рождество Христово
рим. - римский
Син. пер. - Синодальный перевод
см - сантиметр
см. - смотри
ст. - стих
ср. - сравни
т.е. - то есть
т. наз. - так называемый
ч. - час

НОВЫЙ ЗАВЕТ, ГОСПОДА нашего ИИСУСА ХРИСТА! Деяния Апостолов. Читайте,
с 1й главы по порядку до последней: чтобы понять и принять СЛОВО БОГА.

Петр и Иоанн шли вместе в храм в час молитвы девятый.
И был человек, хромой от чрева матери его, которого носили и сажали каждый
день при дверях храма, называемых Красными, просить милостыни у входящих
в храм. Он, увидев Петра и Иоанна перед входом в храм, просил у них милостыни.
Петр с Иоанном, всмотревшись в него, сказали: взгляни на нас.
И он пристально смотрел на них, надеясь получить от них что-нибудь.
Но Петр сказал: серебра и золота нет у меня; а что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея встань и ходи.
И, взяв его за правую руку, поднял; и вдруг укрепились его ступни и колени,
и вскочив, стал, и начал ходить, и вошел с ними в храм, ходя и скача,
и хваля Бога. И весь народ видел его ходящим и хвалящим Бога;
и узнали его, что это был тот, который сидел у Красных дверей храма для милостыни; и исполнились ужаса и изумления от случившегося с ним.
И как исцеленный хромой не отходил от Петра и Иоанна, то весь народ в
изумлении сбежался к ним в притвор, называемый Соломонов.
Увидев это, Петр сказал народу: мужи Израильские! что дивитесь сему, или что смотрите на нас, как будто бы мы своею силою или благочестием сделали то,
что он ходит? Бог Авраама и Исаака и Иакова, Бог отцов наших, прославил Сына Своего Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись перед лицом
Пилата, когда он полагал освободить Его.
Но вы от Святого и Праведного отреклись, и просили даровать вам человека
убийцу, а Начальника жизни убили. Сего Бог воскресил из мертвых, чему мы свидетели.И ради веры во имя Его, имя Его укрепило сего, которого вы видите и
знаете, и вера, которая от Него, даровала ему исцеление сие перед всеми вами.
Впрочем я знаю, братия, что вы, как и начальники ваши, сделали это по
неведению; Бог же, как предвозвестил устами всех Своих пророков пострадать Христу, так и исполнил. Итак покайтесь и обратитесь, чтобы загладились грехи ваши, да придут времена отрады от лица Господа, и да пошлет Он
предназначенного вам Иисуса Христа,
Которого небо должно было принять до времен совершения всего, что говорил
Бог устами всех святых Своих пророков от века.
Моисей сказал отцам: Господь Бог ваш воздвигнет вам из братьев ваших Пророка, как меня, слушайтесь Его во всем, что Он ни будет говорить вам;
и будет, что всякая душа, которая не послушает Пророка того, истребится
из народа. И все пророки, от Самуила и после него, сколько их ни говорили,
также предвозвестили дни сии.
Вы сыны пророков и завета, который завещевал Бог отцам вашим, говоря Аврааму:
и в семени твоем благословятся все племена земные.
Бог, воскресив Сына Своего Иисуса, к вам первым послал Его благословить вас, отвращая каждого от злых дел ваших.